Whatever Remains
Come kneel by the river
in your smock of red.
I'm falling all over
my old friend
You visit these waters
on the wings of a dream,
and I'll wait 'til the morning
as a test of your will.
To deny your danger--
that cannot be smart.
But how can I live with what I desire
without breaking your heart?
How I am devoted,
how I am callen,
to wait on your answer
even as I am fallen.
To the passing eye
I've been known to fly.
It's a matter of breath,
and life, and death,
and riding the will of the sky.
My love is an anchor
that sinks in your sound.
Oh, feed me to the water,
oh, give me to the ground.
Oh, render my lover
delivered from shame,
as I have no harbor
and a desperate name.
Oh, tear me asunder,
and break all my chains,
and leave me to anchor
whatever remains.
Lo Que Queda
Ven arrodíllate junto al río
en tu túnica roja.
Estoy cayendo por completo
sobre mi viejo amigo.
Visitas estas aguas
en las alas de un sueño,
y esperaré hasta la mañana
como una prueba de tu voluntad.
Negar tu peligro--
eso no puede ser inteligente.
Pero ¿cómo puedo vivir con lo que deseo
sin romper tu corazón?
Cómo estoy dedicado,
cómo estoy callado,
para esperar tu respuesta
ingcluso cuando estoy caído.
A los ojos pasajeros
se me conoce por volar.
Es una cuestión de aliento,
vida, y muerte,
y cabalgar la voluntad del cielo.
Mi amor es un ancla
que se hunde en tu sonido.
Oh, aliméntame al agua,
oh, entrégame a la tierra.
Oh, redime a mi amante
liberado de la vergüenza,
ya que no tengo puerto
y un nombre desesperado.
Oh, desgárrame,
y rompe todas mis cadenas,
y déjame anclar
lo que quede.