The Everlasting Guilty Crown
せかいはおわりをつげようとしてる
sekai wa owari wo tsugeyō to shiteru
だれにももうとめられはしない
dare ni mo mō tomerare wa shinai
はじまる
hajimaru
ほうかいのしんふぉにーがなりひびいて
hōkai no shinfonī ga narihibīte
ふるあめはまるでなみだのねいろ
furu ame wa maru de namida no neiro
おしえて
oshiete
しはいししはいされひとたちは
shihai shi shihai sare hitotachi wa
いつかそのこころににくしみを
itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
そしてあいすることをおもいだせず
soshite aisuru koto wo omoidasezu
あらそうの
arasō no
このうたがきこえてる
kono uta ga kikoeteru
いのちあるすべてのものよ
inochi aru subete no mono yo
しんじつはあなたのむねのなかにある
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
あらしのうみをいくときも
arashi no umi wo iku toki mo
けしておくすることのないつよさを
kesshite okusuru koto no nai tsuyosa wo
くれるから
kureru kara
De Eeuwige Schuldige Kroon
de wereld probeert het einde aan te geven
niemand kan het nog stoppen
het begint
het symfonie van de ondergang weerklinkt
de vallende regen klinkt als de toon van tranen
vertel het me
degenen die heersen en degenen die beheerst worden
zullen ooit die haat in hun hart voelen
en vergeten wat het is om lief te hebben
in de strijd
dit lied is te horen
alle levende dingen
de waarheid zit in jouw hart
zelfs als je door de stormachtige zee gaat
zal het je de kracht geven
om nooit op te geven