395px

La fina

Rosendo

La fina

Vas consumiendo el camino,
vas conociendo el percal,
vuelves desde el caño al coro
y llegas a adivino,
sin examen preescolar.
Hoy conocí una chiquita,
mona o foca daba igual,
sólo salió de su boca...
me llaman la finita
y no soy fina ni ná!

Ya puedes imaginarte
cómo me lo iba a montar,
de no ser porque finita
temprano a su casita
debería regresar.

Está pues la cosa clara
ya no te puedes fiar,
no era fina sino estrecha
y pon otra cerveza
que a la próxima será.

La fina

Tu avances sur le chemin,
tu découvres le décor,
tu reviens du tuyau au chœur
et tu deviens devin,
sans examen de maternelle.
Aujourd'hui j'ai rencontré une petite,
qu'elle soit mignonne ou pas, peu importe,
ce qui est sorti de sa bouche...
on m'appelle la finita
et je ne suis pas fine du tout !

Tu peux déjà t'imaginer
comment j'allais m'y prendre,
s'il n'y avait pas la finita
qui devait rentrer chez elle
tôt dans sa petite maison.

C'est donc clair comme de l'eau de roche
on ne peut plus se fier,
ce n'était pas fine mais étroite
et mets une autre bière
car la prochaine fois, ça sera.

Escrita por: Rosendo, Jose Antonio Urbano Gornals, Ramiro Penas Roca