It Don't Matter to the Sun
It don't matter to the sun if you go or if you stay.
No, the sun is gonna rise, gonna rise.
Shine down on another day.
There will be tomorrow even if you choose to leave.
Cause it don't matter to the sun, no, no.
It matters to me.
It ain't gonna stop the world if you walk out that door.
This old world just keeps spinning round, spinning round.
Like it did the day before.
Cause to them it makes no difference.
It just keeps on keeping time.
Cause it ain't gonna stop the world, no.
But it'll be the end of mine.
So, what can I say? What can I do?
I'm still in love. Why aren't you?
Cause it don't matter to the moon if you're not in my life.
No, the moon will just keep hanging round, hanging round.
Like its just another night.
Who find another place to shine
On some other lover's dreams.
Cause it don't matter to the moon no, no.
It matters to me.
Ça ne dérange pas le soleil
Ça ne dérange pas le soleil si tu pars ou si tu restes.
Non, le soleil va se lever, va se lever.
Briller sur un autre jour.
Il y aura un demain même si tu choisis de partir.
Parce que ça ne dérange pas le soleil, non, non.
Ça me dérange moi.
Ça ne va pas arrêter le monde si tu sors par cette porte.
Ce vieux monde continue juste de tourner, de tourner.
Comme il l'a fait le jour d'avant.
Parce que pour eux, ça ne fait aucune différence.
Ça continue juste de garder le temps.
Parce que ça ne va pas arrêter le monde, non.
Mais ça sera la fin du mien.
Alors, que puis-je dire ? Que puis-je faire ?
Je suis toujours amoureux. Pourquoi ne l'es-tu pas ?
Parce que ça ne dérange pas la lune si tu n'es pas dans ma vie.
Non, la lune va juste continuer de traîner, de traîner.
Comme si c'était juste une autre nuit.
Qui trouve un autre endroit pour briller
Sur les rêves d'un autre amoureux.
Parce que ça ne dérange pas la lune, non, non.
Ça me dérange moi.
Escrita por: Gordon Kennedy / Gérard Jouannest / Wayne Kirkpatrick