395px

Puente Alsina

Rosita Quiroga

Puente Alsina

¿Dónde está mi barrio? Mi cuna maleva
A dónde la gleba, refugio de ayer
Borró el asfaltado de una manotada
La vieja barriada que me vio nacer

En la sospechosa quietud del suburbio
La noche de un turbio drama pasional
Y desde esa noche yo el hijo de todos
Rodé por el lodo de aquel arrabal

Puente Alsina que ayer fueras mi regazo
De un zarpazo la avenida te alcanzó
Viejo puente, compañero y confidente
Sos la marca que en la frente al progreso te ha dejado
El suburbio rebelado, que por ahí te sucumbió

Yo no he conocido caricias de madre
Tuve un solo padre que fuera el rigor
Y llevo mis venas de sangre maleva
Gritando una gleba su crudo rencor

¿Por qué se lo llevan? Mi barrio, mi todo
Yo el hijo del lodo lo vengo a llorar
Mi barrio es mi madre que ya no responde
¡Que digan! ¿A dónde se va a sepultar?

Puente Alsina ¿dónde está ese malevaje?
¿Y el criollaje que hasta ayer te defendió?
Te enconaron, pero todos se arroyaron
Y callados contemplaron cuando a tajos la avenida
Hizo ojales en tu vida que por ha'i te desangró

Puente Alsina que ayer fueras mi regazo
De un zarpazo, la avenida te alcanzó
Viejo puente, compañero y confidente
Sos la marca que en la frente al progreso te ha dejado
El suburbio rebelado, que por ahí te sucumbió

Yo no he conocido caricias de madre
Tuve un solo padre que fuera el rigor
Y llevo mis venas de sangre maleva
Gritando una gleba su crudo rencor

¿Por qué se lo llevan? Mi barrio, mi todo
Yo el hijo del lodo lo vengo a llorar
Mi barrio es mi madre que ya no responde
¡Que digan! ¿A dónde se va a sepultar?

Puente Alsina

Waar is mijn buurt? Mijn slechte wieg
Waarheen de mensen, schuilplaats van weleer
Het asfalt is weggevaagd met een klap
De oude buurt die me zag geboren worden

In de verdachte stilte van de buitenwijken
De nacht van een duister passioneel drama
En sinds die nacht ben ik de zoon van allen
Rol ik door de modder van die krottenwijk

Puente Alsina, die gisteren mijn schoot was
Met een klap bereikte de straat je
Oude brug, maat en vertrouweling
Jij bent het merk dat de vooruitgang op je voorhoofd heeft achtergelaten
De opstandige buitenwijk, die je daar heeft doen bezwijken

Ik heb nooit de tederheid van een moeder gekend
Ik had maar één vader die de strengheid was
En ik draag mijn aderen vol slechte bloed
Schreeuwend om een mensenmassa zijn rauwe wrok

Waarom nemen ze het mee? Mijn buurt, mijn alles
Ik, de zoon van de modder, kom het huilen
Mijn buurt is mijn moeder die niet meer antwoordt
Laat ze maar zeggen! Waar gaat het begraven worden?

Puente Alsina, waar is dat slechte volk?
En de criollos die je tot gisteren verdedigden?
Ze hebben je in de steek gelaten, maar iedereen is weggelopen
En stil hebben ze gekeken toen de straat
Je leven doorboorde en je daar deed bloeden

Puente Alsina, die gisteren mijn schoot was
Met een klap bereikte de straat je
Oude brug, maat en vertrouweling
Jij bent het merk dat de vooruitgang op je voorhoofd heeft achtergelaten
De opstandige buitenwijk, die je daar heeft doen bezwijken

Ik heb nooit de tederheid van een moeder gekend
Ik had maar één vader die de strengheid was
En ik draag mijn aderen vol slechte bloed
Schreeuwend om een mensenmassa zijn rauwe wrok

Waarom nemen ze het mee? Mijn buurt, mijn alles
Ik, de zoon van de modder, kom het huilen
Mijn buurt is mijn moeder die niet meer antwoordt
Laat ze maar zeggen! Waar gaat het begraven worden?

Escrita por: Benjamín Tagle Lara