Maman

Quoi de plus doux , de plus tendre,Que le cœur d'une maman!Qui donc sait mieux nous comprendreEt calmer tous nos tourments.Vers celle qui m'a donné le jourS'en va mon refrain d'amourMaman, c'est pour toi seule que, ce soir, je chante!Maman, toi la grâce et la douceur m'enchantent!Que m'importe si l'âge a creusé ton cher visage,Et si je vois tomber peu à peu la neige sur tes cheveux.Pour moi tu gardes toujours ton sourire charmant.et tout comme autrefois,Mon seul bonheur: c'est de te dire maman.Dès que j'ouvrais les paupières,Dans tes bras tu me pressais.Et pendant des nuits entières,En chantant tu me berçais,Me rappelant ces instants trop courts,Pour te bercer à mon tour

Mamá

¡Qué podría ser más dulce, más tierno, que el corazón de una madre! ¿Quién entonces sabe mejor entendernos y calmar todos nuestros tormentos.Para el que me dio el día se va mi coro de amor, Madre, es sólo para ti que, esta noche, canto! ¡Mamá, te encanta la gracia y la dulzura! No me importa si la edad ha cavado tu cara querida, y si veo poco a poco caer nieve sobre tu cabello. Para mí siempre mantienes tu sonrisa encantadora. Y al igual que en el pasado, mi única felicidad es contarte a mamá. Tan pronto como abrí mis párpados, en tus brazos me aprietas. Y durante noches enteras, cantando me sacudiste, recordándome estos momentos demasiado cortos, para sacudirte en mi turno

Composição: