395px

Nuevo Amanecer

Roth Bart Baron

New Morning

壊れた自販機の光
kowareta jihanki no hikari
さびだらけの車輪
sabi-darake no sharin
乱取りで待つ人々
randori de matsuhito
夜の橋を渡る
yoru no hashi o wataru

誰かが引いた線を
darekaga hiita-sen o
あくぎにいったりきたり
akugi ni ittarikitari
僕らはこのまま
bokuraha konomama
永遠に走れるだろうか
eien ni hashirerudarou ka?

細い肩に追われた
hosoi kata ni owasa reta
宿命を捨てたら
shukumei o sutetara
真っ白なブラウスを
masshirona burausu o
全部汚してしまおう
zenbu yogoshite shimaou

祈るのはもうやめて
inoru no wa mo yamete
僕らは歩こうか
bokuraha arukou ka
アクリルの板越しに
akuriru no ita-goshi ni
君の瞳を見る
kimi no hitomi o miru

どこで生まれたなら
doko de umaretanara
どこで暮らしたなら
doko de kurashitanara
どこへ帰ったなら
doko e kaettanara
よかっただとか
yokattada toka

いつかここで生きることができたなら
itsuka koko de ikiru koto ga dekitanara
その時僕らは何の歌を歌おうか
sonotoki bokura wa nani no uta o utaou ka?
もしも明日太陽が来なくても僕らは凍りずにまた
moshimo ashita taiyo ga konakute mo bokura wa korizu ni mata
ここにいるのだろう
koko ni iru nodarou

まだここにいるよ
mada koko ni iru yo
まだここにいるよ
mada koko ni iru yo
まだここにいるの
mada koko ni iru no?
まだここにいるよ
mada koko ni iru yo

Nuevo Amanecer

Las luces de la máquina expendedora rota
Las ruedas llenas de óxido
La gente esperando en desorden
Cruzando el puente de la noche

Siguiendo la línea que alguien trazó
Yendo y viniendo sin rumbo
¿Podremos seguir corriendo eternamente así?

Perseguido por un destino en nuestros delgados hombros
Si dejamos atrás esa carga
Manchemos por completo
Esa blusa blanca inmaculada

Dejemos de rezar
¿Por qué no caminamos juntos?
A través de un panel de acrílico
Veo tus ojos

Si nacimos en algún lugar
Si vivimos en algún lugar
Si regresamos a algún lugar
¿Estará bien?

Si alguna vez pudimos vivir aquí
¿Qué canción cantaríamos entonces?
Incluso si el sol no sale mañana
No nos congelaremos y seguiremos
Aquí estaremos

Todavía estamos aquí
Todavía estamos aquí
Todavía estamos aquí
Todavía estamos aquí

Escrita por: