The Apostate
νενίκηκάς με ναζωραίε
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
Eye for an eye and tooth for a tooth
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
Hate for a hate and ruth for ruth
σωσε με ιερεια-I am the truth
σωσε με- Save me -σωσε με ιερια-save me ieria
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
War for war and woe for woe
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
Blood for blood and bow for bow
σωσε με ιερεια-I am the law
σωσε με- Praise-σωσε με ιερεια-save me ieria
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
σωσε με ιερεια
σωσε με, σωσε με ιερεια ιερεια
The book of lies, I read, I condemned
In nomine patris
In nomine et filii
In nomine patris
In nomine et filii
In nomine patris
In nomine et filii
In nomine patris
In nomine et filii
The end and aim of the cynic philosophy
As indeed of every philosophy, is happiness
But happiness that consists in living according to naturе
And not according to the opinions of the multitude
No wild bеasts are so dangerous to men as christians are to one another
And concerning the book you gave me to read
I read, I understood, I condemned
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
σωσε ημιν-σωσε με ιερεια
σωσε με ιερεια
σωσε με, σωσε με ιερεια
Der Abtrünnige
Du hast mich besiegt, Nazarener
Rette uns - rette mich, Priester
Auge um Auge und Zahn um Zahn
Rette uns - rette mich, Priester
Hass für Hass und Mangel für Mangel
Rette mich, Priester - Ich bin die Wahrheit
Rette mich - Rette mich - rette mich, Priester - rette mich, Priester
Rette uns - rette mich, Priester
Krieg für Krieg und Leid für Leid
Rette uns - rette mich, Priester
Blut für Blut und Bogen für Bogen
Rette mich, Priester - Ich bin das Gesetz
Rette mich - Lob - rette mich, Priester - rette mich, Priester
Rette uns - rette mich, Priester
Rette uns - rette mich, Priester
Rette mich, Priester
Rette mich, rette mich, Priester, Priester
Das Buch der Lügen, ich las, ich verurteilte
Im Namen des Vaters
Im Namen des Sohnes
Im Namen des Vaters
Im Namen des Sohnes
Im Namen des Vaters
Im Namen des Sohnes
Im Namen des Vaters
Im Namen des Sohnes
Das Ende und Ziel der zynischen Philosophie
Wie tatsächlich jeder Philosophie, ist Glück
Doch Glück, das darin besteht, gemäß der Natur zu leben
Und nicht gemäß der Meinungen der Menge
Keine wilden Tiere sind für die Menschen so gefährlich, wie Christen es füreinander sind
Und bezüglich des Buches, das du mir gegeben hast zu lesen
Ich las, ich verstand, ich verurteilte
Rette uns - rette mich, Priester
Rette uns - rette mich, Priester
Rette mich, Priester
Rette mich, rette mich, Priester.