Dona
Dona
Desses traiçoeiros
Sonhos
Sempre verdadeiros
Oh, dona
Desses animais
Dona
Dos seus ideais
Pelas ruas onde andas, onde mandas todos nós
Somos sempre mensageiros esperando tua voz
Teus desejos, uma ordem
Nada é nunca, nunca é não
Porque tens essa certeza dentro do teu coração
Tan-tan-tan, batem na porta, não precisa ver quem é
Pra sentir a impaciência do teu pulso de mulher
Um olhar me atira à cama, um beijo me faz amar
Não levanto, não me escondo
Porque sei que és minha dona
Dona
Desses traiçoeiros
Sonhos
Sempre verdadeiros
Oh, dona
Desses animais
Dona
Dos seus ideais
Não há pedra em teu caminho, não há ondas no teu mar
Não há vento ou tempestade que te impeçam de voar
Entre a cobra e o passarinho, entre a pomba e o gavião
Ou teu ódio ou teu carinho nos carregam pela mão
É a moça da cantiga, a mulher da criação
Umas vezes nossa amiga, outras nossa perdição
O poder que nos levanta, força que nos faz cair
Qual de nós ainda não sabe que isso tudo te faz
Dona, dona, oh
(Dona)
(Dona)
Dame
Dame
De ces traîtres
Rêves
Toujours vrais
Oh, dame
De ces animaux
Dame
De tes idéaux
Dans les rues où tu marches, où tu commandes tous nous
Nous sommes toujours des messagers attendant ta voix
Tes désirs, un ordre
Rien n'est jamais, jamais c'est non
Parce que tu as cette certitude dans ton cœur
Tan-tan-tan, on frappe à la porte, pas besoin de voir qui c'est
Pour sentir l'impatience de ton pouls de femme
Un regard me jette sur le lit, un baiser me fait aimer
Je ne me lève pas, je ne me cache pas
Parce que je sais que tu es ma dame
Dame
De ces traîtres
Rêves
Toujours vrais
Oh, dame
De ces animaux
Dame
De tes idéaux
Il n'y a pas de pierre sur ton chemin, pas de vagues dans ta mer
Il n'y a pas de vent ou de tempête qui t'empêche de voler
Entre le serpent et l'oiseau, entre la colombe et le faucon
Soit ta haine ou ton amour nous portent par la main
C'est la fille de la chanson, la femme de la création
Parfois notre amie, d'autres fois notre perdition
Le pouvoir qui nous élève, la force qui nous fait tomber
Lequel d'entre nous ne sait pas encore que tout cela te fait
Dame, dame, oh
(Dame)
(Dame)
Escrita por: Guarabyra, Sa