Across World
何十年先も何百年も先も
Nanjyunensaki mo nanbyakunen mo saki mo
歌う歌がここにあるから
Utau uta ga koko ni arukara
沈み、混ざり行くモノクロを
Shizumi, mazari iku monokuro wo
見つめ、灰となり朽ちていく
Mitsume, hai to nari kuchite iku
どうしようもなくて闇で塗りつぶした
Dou shiyou mo nakute yami de nuritsubushita
進んだその先は
Susunda sonosaki wa
交差、揺れて
Kousa, yurete
色づいた泡沫の中で
Irodzuita utakata no naka de
どんな色の君も僕が見つけるよ
Donna iro no kimi mo boku ga mitsukeru yo
進むこの先がたとえ暗くても
Susumu konosaki ga tatoe kurakute mo
光の射す方へ導くよ
Hikari no sasuhou he michibiku yo
くだらない日々逃げたくなって
Kudaranai hibi nigetaku natte
蹴飛ばしたあの日の約束も
Ketobashita ano hi no yakusoku mo
行き場ないからたまに Break out !!
Ikiba naikara tamani Break out !!
夢をかくもすぐに check out !!
Yume wo kaku mo sugu ni check out !!
夜の数だけ溢れ満つる想いに
Yoru no kazu dake afure Mitsuru su omoi ni
掴んだ指に満つる想いに
Tsukanda yubi ni Mitsuru su omoi ni
どうしたらいいんだろう
"Doushitara ii ndarou"
うつむいた瞳で
Utsumuita hitomi de
どうしようもなくて青く明けた朝も
Dou shiyou mo nakute ao ku aketa asa mo
目覚めのベルは鳴る
Mezame no beru wa naru
歪み、溶けて
Yugami, tokete
走り出そう新しい世界へ
Hashiri dasou atarashii sekai e
弱虫だし頼りない僕かもしれないけど
Yowa mushi dashi tayorinai boku kamo shirenai kedo
君の手を握って離さないことだけは
Kimi no te wo nigitte hanasanai koto dake wa
誰にも負けないから
Darenimo makenaikara
だから
Dakara
崩れそうになって
Kuzure sou ni natte
泥だらけになっても
Doro darake ni natte mo
踏みつけられても
Fumitsuke rarete mo
笑ってるんだ
Waraatterunda
空を知ることない飛べない鳥は
Sora wo shiru kotonai tobenaitori wa
今、翼広げて空を見る
Ima, tsubasa hirogete sora wo miru
Day for the everyday
Day for the everyday
Day for the everytime
Day for the everytime
遠くの君を見てた
Touku no kimi wo mi teta
Day for the everyday
Day for the everyday
Day for the everytime
Day for the everytime
繋いだ指さえも今は
Tsunaida yubi sae mo ima wa
色づいた泡沫の中で
Irodzuita utakata no naka de
どんな色の君も僕が見つけるよ
Donna iro no kimi mo boku ga mitsukeru yo
進むこの先がたとえ暗くても
Susumu konosaki ga tatoe kurakute mo
光の射す方へ
Hikari no sasuhou he
だから崩れそうになって
Dakara kuzure sou ni natte
泥だらけになっても
Doro darake ni natte mo
踏みつけられても
Fumitsuke rarete mo
笑ってるんだ
Waraatterunda
空を知ることない飛べない鳥は
Sora wo shiru kotonai tobenaitori wa
今、翼広げて空を舞う
Ima, tsubasa hirogete sora wo mau
Day for the everyday
Day for the everyday
Day for the everytime
Day for the everytime
変わり行く時代だけど
Kawari iku jidaidakedo
Day for the everyday
Day for the everyday
Day for the everytime
Day for the everytime
新たな世界を今、作ろう
Aratana sekai wo ima, tsukurou
A Través del Mundo
A través de décadas y siglos
Las canciones que cantamos están aquí
Hundiéndose, mezclándose en monocromo
Observando, convirtiéndose en cenizas y desmoronándose
Sin remedio, cubierto de oscuridad
El camino que avanzamos
Cruce, temblor
En medio de la efímera colorida burbuja
Encontraré cualquier color de ti
Aunque el camino por delante sea oscuro
Te guiaré hacia donde brilla la luz
Los días tontos me hacen querer huir
Incluso las promesas que rompimos ese día
A veces no tienen a dónde ir, ¡así que salgamos!
¡Los sueños se desvanecen tan rápido como los chequeamos!
Solo en las noches, desbordando de emociones
En los dedos que sostienen, desbordando de emociones
¿Qué debo hacer?
Con los ojos bajos
Incluso las mañanas azules e inevitables
El despertador suena
Distorsión, disolviéndose
Corramos hacia un nuevo mundo
Quizás sea un cobarde y poco confiable
Pero nunca dejaré tu mano
Porque no perderé ante nadie
Así que
Aunque parezca que todo se derrumba
Aunque esté cubierto de barro
Aunque sea pisoteado
Sigo sonriendo
Las aves que no conocen el cielo y no pueden volar
Ahora abren sus alas y miran al cielo
Día a día
Día a día
Mirando hacia ti desde lejos
Día a día
Día a día
Incluso ahora, nuestras manos entrelazadas
En medio de la efímera colorida burbuja
Encontraré cualquier color de ti
Aunque el camino por delante sea oscuro
Hacia donde brilla la luz
Así que aunque parezca que todo se derrumba
Aunque esté cubierto de barro
Aunque sea pisoteado
Sigo sonriendo
Las aves que no conocen el cielo y no pueden volar
Ahora abren sus alas y bailan en el cielo
Día a día
Día a día
A pesar de los tiempos cambiantes
Día a día
Día a día
Ahora, creemos un nuevo mundo