Sinfonia
hitomi wo tojite tadayou no
nami ni noseta uta wa shinfonia
toomawari shite kaette mitari
hoshi wo miagetari
rashikunai na tte nigawarai
watashi na no ni te ni oenai ne
kaze soyogu shinju no kaaten
odotta amaoto
ikinareta mainichi sae
saratta no
kimi ni ieru hazunai
negatte iru shinpashii
awaku hakanai koi no shirabe wa
asu mo tsutaerarenai
negatte iru shinfonii
kowarenai you ni
asu wa sekai wo chanto mireru you ni
nareta maegami wo kitte mita keredo
soyogu shinju no kaaten
odotta amaoto
mujaki na kimi no egao ga
saratta no
dame nanda iikikaseta
hontou wa wakatteta kara
miete ite mo todoki wa shinai
wakatte iru hazu na no ni
doushite namida ga deru no
watashi wa usotsuki da
kimi ni ieru hazunai
negatte iru shinpashii
awaku hakanai koi no shirabe wa
asu mo tsutaerarenai
negatte iru shinfonii
kowarenai you ni
Sinfonía
Cerrando los ojos, flotando
La canción llevada por las olas es una sinfonía
Intentando dar la vuelta y regresar
Mirando las estrellas
No es como solía ser, sonrío amargamente
Aunque sea mía, no puedo sostenerlo
El viento susurra en las cortinas de perlas
Bailando con el sonido de la lluvia ligera
Incluso los días cotidianos que he sobrevivido
Fueron robados
No puedo decirte
La pasión que deseo
La melodía tenue y efímera del amor
No puede ser transmitida mañana
Deseo una sinfonía
Que no se rompa
Para que mañana pueda ver el mundo claramente
Intenté cortar mi flequillo que había crecido
El viento susurra en las cortinas de perlas
Bailando con el sonido de la lluvia ligera
La inocente sonrisa tuya
Fue robada
Está mal, lo sé, lo dije en voz alta
Porque realmente lo entendía
Aunque pueda verlo, no puedo alcanzarlo
Debería entenderlo
¿Por qué las lágrimas brotan?
Soy una mentirosa
No puedo decirte
La pasión que deseo
La melodía tenue y efímera del amor
No puede ser transmitida mañana
Deseo una sinfonía
Que no se rompa