Él
El hombre tiene por dentro, durmiendo, a una mujer.
Cada vez que se emborracha, se despierta la muchacha que hay en él.
Lo conozco de hace tiempo y nos llevamos muy bien.
Me respeta y lo respeto; creo que sabe que yo sé
que él sabe que él vive detrás de una puerta que,
sobrio, no se atreve a abrir. Que yo sé que el vive
preso detrás de una mirada que sólo sabe sugerir.
Ocultando el por qué, su modo de sentir,
su conciencia de ser distinto a mí.
Cuando, borracha, se escapa su otra forma de ser,
silencioso la recibo, porque sé que ser testigo es mi papel.
Yo sé que él, al darme su confianza, también me entrega
la esperanza de encontrar en mí a un amigo fiel.
Alguien que entienda que los tragos le sacan la mujer,
debajo, a pedir que lo comprenda, a él.
Mi amigo tiene por dentro, durmiendo a una mujer.
Him
The man has a woman inside, sleeping, deep within.
Every time he gets drunk, the girl inside him wakes up.
I've known him for a while, and we get along just fine.
He respects me, and I respect him; I think he knows that I know
that he knows he lives behind a door that,
when sober, he doesn't dare to open. I know he lives
trapped behind a gaze that only knows how to suggest.
Hiding the why, his way of feeling,
his awareness of being different from me.
When, drunk, his other side escapes,
I silently welcome it, because I know being a witness is my role.
I know that by trusting me, he also gives me
the hope of finding in me a loyal friend.
Someone who understands that the drinks bring out the woman,
below, asking for him to be understood, by me.
My friend has a woman inside, sleeping within.