A San Patricio
Todos los salseros bien portados que se han quedado escuchando el disco hasta el final, aquí les va la "ñapa"
Este es medoro madera!
Coro: a san patricio, cuidando a irlanda y a todos!
Soneos: gaira y violín, flauta pa´ dublin,
A golpe de guaguancó (r. blades)
Y aunque suene diferente, compay,
Yo aquí me acomodo! (m. madera)
El "clan de lara", de arara,
Me acompaña en este coro (r. blades)
Cuando escucho a danny boy
No me avergüenzo si lloro (m. madera)
A mcnanus, a coate, phil collins, anuna, the chieftains, a jeremy, aquí va mi soro!
(r. blades)
La espada de san patricio,
La que usó agallu sola! (m. madera)
La que derrotó al dragon,
Bernardo o´higgins en rancagua (r. blades)
A St. Patrick's Day
All the well-behaved salsa lovers who have stayed listening to the record until the end, here comes the 'bonus track'
This is Medoro Madera!
Chorus: on St. Patrick's Day, taking care of Ireland and everyone!
Verses: gaita and violin, flute for Dublin,
With the beat of guaguancó (R. Blades)
And even though it sounds different, buddy,
I feel comfortable here! (M. Madera)
The 'Lara clan', from Arara,
Accompanies me in this chorus (R. Blades)
When I listen to Danny Boy
I'm not ashamed if I cry (M. Madera)
To McManus, to Coate, Phil Collins, Anúna, The Chieftains, to Jeremy, here goes my shout!
(R. Blades)
St. Patrick's sword,
The one Agallu used alone! (M. Madera)
The one that defeated the dragon,
Bernardo O'Higgins in Rancagua (R. Blades)
Escrita por: Rubén Blades