Como Un Huracán
Me destrozó con sus palabras. Hizo pedazos de la fe.
Sólo, quedé en la telaraña de los errores del ayer.
Ella huracán, y yo mentira: qué fórmula para perder!
Lo que se quiere no se olvida, mas no habrá nunca
odio tan cruel que el que se proyecta del pasado
y hace del presente la extensión de un amor, feroz
y equivocado, que aún lastima a nuestro corazón.
Quiero incendiar nuestro pasado y hacerlo desaparecer.
Ver, a la luz de la candela, los errores de mi ayer
convertirse en polvo y en ceniza dando tranquilidad a mi ser.
Ver como el recuerdo cicatriza pero no la herida
que es usted.
Como un huracán llegó, como un huracán se fue.
Comme Un Ouragan
Elle m'a détruit avec ses mots. A fait éclater ma foi.
Seul, je suis resté dans la toile d'araignée des erreurs d'hier.
Elle, ouragan, et moi, un mensonge : quelle formule pour perdre !
Ce qu'on veut ne s'oublie pas, mais il n'y aura jamais
une haine aussi cruelle que celle projetée du passé
et qui fait du présent l'extension d'un amour, féroce
et erroné, qui blesse encore notre cœur.
Je veux brûler notre passé et le faire disparaître.
Voir, à la lumière de la flamme, les erreurs de mon hier
se transformer en poussière et en cendres apportant du calme à mon être.
Voir comment le souvenir cicatrise mais pas la plaie
qui est vous.
Comme un ouragan elle est arrivée, comme un ouragan elle est partie.
Escrita por: Rubén Blades