395px

Der Kapitän und die Meerjungfrau

Rubén Blades

El Capitán Y La Sirena

todos los muchachos y las muchachas
de "La Calle de la Amargura"!
Nordeste!

Una vez, un barco en plena altamar
Se hundió en una fiera tormenta.
Una bella sirena salvó al Capitán
Y lo devolvió hasta la arena.
Y el Capitán de ella se enamoró,
Y aunque también lo amó La Sirena,
Venían de mundos distintos los dos,
Y su amor les sería una condena.
Qué hacer? Qué hacer cuando el amor nos da pena?
Qué hacer? Qué hacer?
Busca tu estrella, sigue tu estrella,
Busca una estrella, sigue tu estrella!

Los amantes trataron de usar la razón
Para así resolver su dilema,
Y por más que entregaron todo el corazón,
No se pudo arreglar su problema.
- "Yo no sé respirar en la tierra, mi amor" -
Con dolor le decía La Sirena
- "Yo no sé respirar bajo el agua del mar" -
Contestaba el marino, con pena.
Qué hacer? Qué hacer, cuando el amor nos condena?
Y cuando caminen por esa "Calle de Amargura",
Busquen su estrella, sigan su estrella,
Busquen su estrella, sigan su estrella,
Busquen su estrella, sigan su estrella.

Der Kapitän und die Meerjungfrau

Alle Jungs und Mädels
von der "Straße der Bitterkeit"!
Nordosten!

Einmal, ein Schiff auf hoher See
sank in einem wilden Sturm.
Eine schöne Meerjungfrau rettete den Kapitän
und brachte ihn zurück zum Sand.
Und der Kapitän verliebte sich in sie,
und obwohl auch sie ihn liebte, die Meerjungfrau,
kamen sie aus verschiedenen Welten,
und ihre Liebe würde eine Strafe sein.
Was tun? Was tun, wenn die Liebe uns leid tut?
Was tun? Was tun?
Such deine Sterne, folge deinen Sternen,
Such einen Stern, folge deinem Stern!

Die Liebenden versuchten, Vernunft walten zu lassen,
um ihr Dilemma zu lösen,
und so sehr sie ihr ganzes Herz gaben,
konnte ihr Problem nicht gelöst werden.
- "Ich kann nicht an Land atmen, mein Schatz" -
sagte die Meerjungfrau schmerzlich.
- "Ich kann nicht unter Wasser atmen" -
antwortete der Seemann, voller Bedauern.
Was tun? Was tun, wenn die Liebe uns verurteilt?
Und wenn sie durch diese "Straße der Bitterkeit" gehen,
sucht eure Sterne, folgt euren Sternen,
sucht eure Sterne, folgt euren Sternen,
sucht eure Sterne, folgt euren Sternen.

Escrita por: Rubén Blades