El Capitán Y La Sirena
todos los muchachos y las muchachas
de "La Calle de la Amargura"!
Nordeste!
Una vez, un barco en plena altamar
Se hundió en una fiera tormenta.
Una bella sirena salvó al Capitán
Y lo devolvió hasta la arena.
Y el Capitán de ella se enamoró,
Y aunque también lo amó La Sirena,
Venían de mundos distintos los dos,
Y su amor les sería una condena.
Qué hacer? Qué hacer cuando el amor nos da pena?
Qué hacer? Qué hacer?
Busca tu estrella, sigue tu estrella,
Busca una estrella, sigue tu estrella!
Los amantes trataron de usar la razón
Para así resolver su dilema,
Y por más que entregaron todo el corazón,
No se pudo arreglar su problema.
- "Yo no sé respirar en la tierra, mi amor" -
Con dolor le decía La Sirena
- "Yo no sé respirar bajo el agua del mar" -
Contestaba el marino, con pena.
Qué hacer? Qué hacer, cuando el amor nos condena?
Y cuando caminen por esa "Calle de Amargura",
Busquen su estrella, sigan su estrella,
Busquen su estrella, sigan su estrella,
Busquen su estrella, sigan su estrella.
Le Capitaine et la Sirène
Tous les gars et les filles
De "La Rue de l'Amertume" !
Nord-Est !
Une fois, un bateau en pleine mer
A sombré dans une tempête féroce.
Une belle sirène a sauvé le Capitaine
Et l'a ramené jusqu'au rivage.
Et le Capitaine est tombé amoureux d'elle,
Et bien qu'elle l'aimât aussi, la Sirène,
Ils venaient de mondes différents tous les deux,
Et leur amour serait une condamnation.
Que faire ? Que faire quand l'amour nous fait de la peine ?
Que faire ? Que faire ?
Cherche ton étoile, suis ton étoile,
Cherche une étoile, suis une étoile !
Les amants ont essayé d'utiliser la raison
Pour résoudre leur dilemme,
Et malgré qu'ils aient donné tout leur cœur,
Ils n'ont pas pu régler leur problème.
- "Je ne sais pas respirer sur terre, mon amour" -
Lui disait la Sirène avec douleur.
- "Je ne sais pas respirer sous l'eau de la mer" -
Répondait le marin, avec peine.
Que faire ? Que faire, quand l'amour nous condamne ?
Et quand ils marcheront sur cette "Rue de l'Amertume",
Cherchez votre étoile, suivez votre étoile,
Cherchez votre étoile, suivez votre étoile,
Cherchez votre étoile, suivez votre étoile.
Escrita por: Ruben Blades