395px

Revertir las Corrientes

Rudra

Reversing The Currents

What is seen is not the seer
The witnessing seer cannot be objectified
Through the words of Shruti the seer is seen like a reflection in the mirror

"When the mind, withdrawn from the perception of the external objects through the five sense, appreciates its own awareness and appreciates truth"

Who am I?
What am I? Atma Kim?

Aham satyasvarupam
Aham chinmayarupam
Aham anandarupam
Iti upadesha saram

Ishvararpitam necchaya krtam
Cittashodakam muktisadhakam

The objectified universe fleets every moment
The witness that I am invariable in all perceptions
The I remains as the witnessing consciousness
As the unchanging, unceasing, untainted reality

Atma Kim?
Who am I? What am I?

Aham satyasvarupam
Aham chinmayarupam
Aham anandarupam
Iti upadesha saram

Revertir las Corrientes

Lo que se ve no es el vidente
El vidente testigo no puede ser objetivado
A través de las palabras de Shruti, el vidente se ve como un reflejo en el espejo

"Cuando la mente, retirada de la percepción de los objetos externos a través de los cinco sentidos, aprecia su propia conciencia y aprecia la verdad"

¿Quién soy yo?
¿Qué soy yo? ¿Atma Kim?

Aham satyasvarupam
Aham chinmayarupam
Aham anandarupam
Esto es la esencia de la enseñanza

Ishvararpitam necchaya krtam
Cittashodakam muktisadhakam

El universo objetivado se desvanece en cada momento
El testigo que soy es invariable en todas las percepciones
El Yo permanece como la conciencia testigo
Como la realidad inmutable, incesante, inmaculada

¿Quién soy yo?
¿Qué soy yo?

Aham satyasvarupam
Aham chinmayarupam
Aham anandarupam
Esto es la esencia de la enseñanza

Escrita por: