Absolute One
One alone exists without a second
All that's objectified is an appearance,
This fire of knowledge still burns
This fire of knowledge destroys the misapprenhension
Caused by superimposition
Absolute One! Even the Fire shines after That.
Tat Tvam Asi
Self-shining and indescribable
When words limit and traits negate
Words yet employed to reveal the One,
Sought by the initiated with minds that are uninhibited
Dissolving all notions that are limited
Revealed by the four, In their fourth quarters,
Being the last instrument among the six,
To the one endowed with the four.
Non dually one, Limitless Eternal Consciousness,
Not subject to time, space and causation
Eternally free but seemingly bound
Absolute One! Even the Sun shines after That
Tat Tvam Asi
Uno Absoluto
Uno solo existe sin un segundo
Todo lo que se objetiva es una apariencia,
Este fuego de conocimiento aún arde
Este fuego de conocimiento destruye la mala comprensión
Causada por la superposición
¡Uno Absoluto! Incluso el Fuego brilla después de Eso.
Tat Tvam Asi
Auto-iluminado e indescriptible
Cuando las palabras limitan y los rasgos niegan
Palabras aún empleadas para revelar al Uno,
Buscado por los iniciados con mentes desinhibidas
Disolviendo todas las nociones que son limitadas
Revelado por los cuatro, En sus cuartos cuartos,
Siendo el último instrumento entre los seis,
Para aquel dotado con los cuatro.
No dualmente uno, Conciencia Eterna Ilimitada,
No sujeta al tiempo, espacio y causalidad
Eternamente libre pero aparentemente atado
¡Uno Absoluto! Incluso el Sol brilla después de Eso
Tat Tvam Asi