Sete partidas
Ouço uma voz que me canta velhas canções esquecidas
E embala o meu sonho num cais de sete partidas
Como água morrente no longe vai e vem o madrigal
Provença que soas ainda nas nopites de portugal
Viajantes de alexandria mostram laca e seda fina
Ouro pimenta e marfim porcelana e musselina
Falam do preste joão dizem do seu paradeiro
Aos altos da etiópia vou mandar um mensageiro
Acordo todas as manhãs com ecos dessa canção
Sete partidas cinco chagas vãs águas morrente e sião
Cantiga de amigo provença no coração
Embala o meu sonho e leva-me ao preste joão
Canção que trazes aromas de alóes e benjoim
Aponta na minha carta onde se cheiram coisas assim
Para lá da núbia doirada para lá dos dardanelos
Na pérsia na india encantada até aos rios amarelos
Vejo passar caravanas na língua dos mercadores
E as cidades italianas brilham em seus esplendores
Tenha eu a certeza do que me canta essa voz
E um dia génova e venza hão-de ouvir falar de nós
Acordo todas as manhãs com ecos dessa canção
Sete partidas cinco chagas vãs águas morrente e sião
Cantiga de amigo provença no coração
Embala o meu sonho e leva-me ao preste joão
Siete partidas
Escucho una voz que me canta viejas canciones olvidadas
Y me mece en mi sueño en un muelle de siete partidas
Como agua moribunda en la distancia va y viene el madrigal
Provenza que aún resuena en las noches de Portugal
Viajeros de Alejandría muestran laca y seda fina
Oro, pimienta y marfil, porcelana y muselina
Hablan del Preste Juan, dicen de su paradero
A las alturas de Etiopía enviaré un mensajero
Despierto todas las mañanas con ecos de esa canción
Siete partidas, cinco llagas vanas, aguas moribundas y Sión
Canción de amigo, Provenza en el corazón
Mece mi sueño y me lleva al Preste Juan
Canción que traes aromas de áloes y benjuí
Apunta en mi carta donde se huelen cosas así
Más allá de la Nubia dorada, más allá de los Dardanelos
En Persia, en la India encantada, hasta los ríos amarillos
Veo pasar caravanas en la lengua de los mercaderes
Y las ciudades italianas brillan en sus esplendores
Que tenga la certeza de lo que me canta esa voz
Y un día Génova y Venecia habrán de oír hablar de nosotros
Despierto todas las mañanas con ecos de esa canción
Siete partidas, cinco llagas vanas, aguas moribundas y Sión
Canción de amigo, Provenza en el corazón
Mece mi sueño y me lleva al Preste Juan
Escrita por: Carlos Tê / José S. Martins / Rui Veloso