Lauchhammer
Starker Wille
Ein Schädel wie Stahl
So kommst du gut durch´s Quartal
Für Argwohn ist es nie zu spät
Man will dass es dir schlechter geht!
Man will das!
Man will das!
Man will, will, will!
Du schnürst dich zusammen, doch die Luft muss raus!
Lass es knall´n, lass es knattern, Klaus!
Sollst betteln, um was dir eh gehört
Das Staatsgefüge gehört gestört!
Für Argwohn ist es nie zu spät
Man will dass es dir schlechter geht!
Lauchhammer hier und Lauchhammer da
Bald wirds hier wie in den USA,
Es wird hier wie in den US-USA!
Links die Männer - rechts die Frau´n!
Es wird schon einmal durcheinander gehau´n...
In den Gründen der Leidenschaft
Setzt du die Rollen außer Kraft
Lauchhammer hier und Lauchhammer da
Was wollt ihr denn mit den USA
Was wollt ihr denn mit den US-USA!
Ruhe vorm Sturm - Körperkontakt!
Ruhe vorm Sturm - Körperkontakt!
Hirnlos, fruchtlos, treulos - nackt.
Hirnlos, wortlos, treulos - nackt!
Lauchhammer
Fuerte determinación
Un cráneo como acero
Así es como pasas bien el trimestre
¡Nunca es demasiado tarde para la desconfianza!
¡Quieren que te vaya peor!
¡Quieren eso!
¡Quieren eso!
¡Quieren, quieren, quieren!
Te aprietas, ¡pero necesitas desahogarte!
¡Hazlo estallar, hazlo retumbar, Klaus!
Deberías rogar por lo que ya es tuyo
¡El sistema estatal debe ser perturbado!
¡Nunca es demasiado tarde para la desconfianza!
¡Quieren que te vaya peor!
Lauchhammer aquí y Lauchhammer allá
Pronto será como en los Estados Unidos
¡Será como en los EE. UU.!
¡Hombres a la izquierda - mujeres a la derecha!
¡Ya se están mezclando las cosas...
En los motivos de la pasión
Pones los roles fuera de juego
Lauchhammer aquí y Lauchhammer allá
¿Qué quieren hacer con los Estados Unidos?
¡¿Qué quieren hacer con los EE. UU.?!
¡Calma antes de la tormenta - contacto físico!
¡Calma antes de la tormenta - contacto físico!
Sin cerebro, sin fruto, sin lealtad - desnudo
Sin cerebro, sin palabras, sin lealtad - desnudo!