395px

Aunque te vayas

Rurutia

Lila Ga Chittemo

なだらかな坂道 青い空へ伸びて
Nadaraka na sakamichi aoi sora he nobite
RIRAの花揺らして 風が過ぎてく
RIRA no hana yurashite kaze ga sugiteku
静かによみがえる 懐かしさに 胸が鳴った
Shizuka ni yomigaeru natsukashisa ni mune ga natta

最後に君に手を振ったこの場所
Saigo ni kimi ni te wo futta kono basho
あの時 僕を振り向くことができなくて
Ano toki boku wo furimuku koto ga dekinakute

隠してた扉を 君が開いてくれた
Kakushiteta tobira wo kimi ga hiraite kureta
春色に輝く 光が見えた
Haru-iro ni kagayaku hikari ga mieta
少しずつ消えてった 君の声が 耳に残る
Sukoshizutsu kiete tta kimi no koe ga mimi ni nokoru

最後に君に手を振ったこの場所
Saigo ni kimi ni te wo futta kono basho
あれから 僕は少し大人になったよ
Are kara boku ha sukoshi otona ni natta yo

幼いきらめきが今も
Osanai kirameki ga ima mo
僕を支えてくれるよ
Boku wo sasaete kureru yo

忘れない苦くて愛しいあの頃
Wasurenai nigakute itoshii ano koro
ここから 僕は歩き始めた
Koko kara boku ha arukihajimeta
最後に君に手を振ったこの場所
Saigo ni kimi ni te wo futta kono basho
あれから 僕は少し大人になったよ
Are kara boku ha sukoshi otona ni natta yo

Aunque te vayas

Caminando por la colina, extendiéndose hacia el cielo azul
Las flores de lila se balancean mientras el viento pasa
En silencio renace la nostalgia, mi corazón se aprieta

Al final, te saludé en este lugar
En aquel momento, no pude darme la vuelta hacia ti

Abriendo la puerta que ocultaba, tú la abriste para mí
La luz brillante en color primavera se veía
Poco a poco desapareció, tu voz se quedó en mis oídos

Al final, te saludé en este lugar
Desde entonces, me he vuelto un poco más adulto

El resplandor de la juventud todavía
Me apoya

No olvido aquellos tiempos, amargos pero queridos
Desde aquí, he comenzado a caminar
Al final, te saludé en este lugar
Desde entonces, me he vuelto un poco más adulto

Escrita por: Rurutia