Quem Tem Medo de Música Caipira?
1972
Violeiro que se preza afina sua viola
Bebe água na cacimba, canta moda toda hora
Galo que não canta cedo não faz sua oração
Chora, chora na viola, violeiro do sertão
As mulheres trazem manto, os cachorros vão à caça
Violeiro quando canta é mais um dia de graça
O padre vestindo santo, é enterro, procissão
Chora, chora na viola, violeiro do sertão
O badalo dá no sino; o passado, na lembrança
Eu fui um dia menino, mas agora sou criança
Mulequeiro, sol a pino, invernada, o riachão
Chora, chora na viola, violeiro do sertão
Pão moído é farinha, sebo de boi é gordura
Coisa alheia não é minha, quem é vivo não tem cura
Por que rezas, ó madrinha, paraíso é teu perdão
Chora, chora na viola, violeiro do sertão
A farinha brasileira primeiro já foi mandioca
O ovo na frigideira não é o que a galinha choca
O milho da ribanceira é pamonha, bolo e pão
Chora, chora na viola, violeiro do sertão
O meu pai é Bob Dylan, minha mãe Maria Inês
Sem falar no Curupira, que já aprendeu Inglês
Meu chapéu é páia mesmo, minha frô, manjericão
Chora, chora na viola, violeiro do sertão
As mentiras são verdade, ao cantando eu vos digo
Brasileiro é compadre, caipira é amigo
No mais, tudo saudades, são saudades do matão
Sorridente na viola, violeiro do sertão.
Letra aperfeiçoada e enviada por RUY MAURITY a:
LAURO SOARES DE ALVARENGA
São José dos Campos - SP
"Na Ciência, Fé Eterna".
¿Quién le teme a la música Hillbilly?
1972
Adjudicar violar sintoniza su viola
Bebe agua en el popó, canta moda todo el tiempo
Gallo que no canta temprano no dice su oración
Llorar, llorar en la guitarra, guitarra de los bosques
Las mujeres traen bata, los perros van de caza
Guitarra cuando cantas es otro día gratis
El sacerdote que lleva santo, es entierro, procesión
Llorar, llorar en la guitarra, guitarra de los bosques
La campana da en la campana; el pasado en la memoria
Una vez fui un niño, pero ahora soy un niño
muleter, sol para pin, invernada, la corriente
Llorar, llorar en la guitarra, guitarra de los bosques
El pan molido es harina, el sebo de res es grasa
Alguien más no es mío, que está vivo no tiene cura
¿Por qué oras, oh madrina, el paraíso es tu perdón?
Llorar, llorar en la guitarra, guitarra de los bosques
La primera harina brasileña fue una vez mandioca
El huevo en la sartén no es lo que la escotilla de pollo
El maíz del acantilado es pamonha, pastel y pan
Llorar, llorar en la guitarra, guitarra de los bosques
Mi padre es Bob Dylan, mi madre María Inês
Por no hablar de Curupira, que ya ha aprendido inglés
Mi sombrero es realmente pallah, mi lado, albahaca
Llorar, llorar en la guitarra, guitarra de los bosques
Las mentiras son ciertas, cuando canto te digo
Brasileño es compadre, campesino es amigo
Además, te extraño, extraño el arbusto
Sonriendo en la guitarra, guitarra de los bosques
Carta mejorada y enviada por RUY MAURITY a
SONIDOS DE LAURO DE ALVARENGA
São José dos Campos - SP
En la ciencia, la fe eterna
Escrita por: Chaplin / Helvécio Santana / José Jorge / Ruy Maurity