395px

Madeline

Ryan Adams

Madeline

I was born on a riverboat
Didn't know my own name
Dancing with the women in the Captain's room
Dying on the dock of the bay
All hands on deck (all hands on deck)
Born in the slave quarter, didn't have a dime
Ask me about the Captain's daughter
What was her name?
It was Madeline, Madeline, Madeline
I was caught by the howling wind
Boy, did it blow my mind
Walking with the cane out in the cotton fields
Fashioned with a blade out of pine
All hands on deck (all hands on deck)
Born in the slave quarter, didn't have a dime
Ask me about the Captain's daughter
What was her name?
It was Madeline, Madeline, Madeline
Well, I was born on a riverboat
Didn't know my own name
Dancing with the women in the Captain's room
Dying on the dock of the bay
All hands on deck (all hands on deck)
Born in the slave quarter, didn't have a dime
Ask me about the captain's daughter
What was her name?
It was Madeline, Madeline, Madeline

Madeline

Nací en un barco de vapor
No conocía mi propio nombre
Bailando con las mujeres en la habitación del Capitán
Muriendo en el muelle de la bahía
Todos a cubierta (todos a cubierta)
Nacido en el barrio de esclavos, no tenía un centavo
Pregúntame por la hija del Capitán
¿Cuál era su nombre?
Era Madeline, Madeline, Madeline
Fui atrapado por el viento aullador
Chico, me voló la cabeza
Caminando con el bastón en los campos de algodón
Hecho con una hoja de pino
Todos a cubierta (todos a cubierta)
Nacido en el barrio de esclavos, no tenía un centavo
Pregúntame por la hija del Capitán
¿Cuál era su nombre?
Era Madeline, Madeline, Madeline
Bueno, nací en un barco de vapor
No conocía mi propio nombre
Bailando con las mujeres en la habitación del Capitán
Muriendo en el muelle de la bahía
Todos a cubierta (todos a cubierta)
Nacido en el barrio de esclavos, no tenía un centavo
Pregúntame por la hija del Capitán
¿Cuál era su nombre?
Era Madeline, Madeline, Madeline

Escrita por: