Super Bon Bon
Move aside
and let the man go through
let the man go through
If I stole
Somebody else's wave
To fly up.
If I rose
Up with the avenue
Behind me
Some kind of verb.
Some kind of moving thing
Something unseen.
Some hand is motioning
to rise, to rise, to rise
Too fat, fat you must cut lean
You got to take the elevator to the mezzanine,
Chump, change, and it's on,
Super bon bon
Super bon bon,
Super bon bon.
And by
The phoneI liveIn fear
Sheer Chance
Will draw
You in
To here.
Too fat, fat you must cut lean.
You got to take the elevator to the mezzanine,
Chump, change, and it's on, Super bon bon
Super bon bon,
Super bon bon.
Super Bon Bon
Écartez-vous
et laissez passer l'homme
laissez passer l'homme
Si je volais
la vague de quelqu'un d'autre
pour m'envoler.
Si je m'élevais
avec l'avenue
derrière moi
une sorte de verbe.
Une sorte de chose en mouvement
quelque chose d'invisible.
Une main fait signe
pour s'élever, s'élever, s'élever
Trop gros, gros, tu dois couper le gras
Tu dois prendre l'ascenseur pour le mezzanine,
Mec, c'est du changement, et c'est parti,
Super bon bon
Super bon bon,
Super bon bon.
Et par
le téléphone, je vis
dans la peur
que le pur hasard
te fasse venir
ici.
Trop gros, gros, tu dois couper le gras.
Tu dois prendre l'ascenseur pour le mezzanine,
Mec, c'est du changement, et c'est parti, Super bon bon
Super bon bon,
Super bon bon.