Coisa à Toa
Não lembro bem se foi recado ou um aviso
Não lembro onde que escutei alguém falar
Mas não se dê nenhum trabalho a me ajudar nessa lembrança
Seja o que for, não te pode interessar
Se foi na rua, ou na casa de um amigo
Em qual cidade que eu passei pra receber
Essa palavra ou essa frase desse barulho de viagem
Túnel de trem, roda de carro, asa de avião
É coisa à toa, eu não vou te dizer, eu não
É coisa à toa, eu não vou te dizer, não
Zaken van Niets
Ik weet niet meer of het een boodschap of een waarschuwing was
Ik weet niet meer waar ik iemand dat hoorde zeggen
Maar doe alsjeblieft geen moeite om me te helpen met deze herinnering
Wat het ook is, het kan je niet interesseren
Of het nu op straat was, of bij een vriend thuis
In welke stad ik ook was om het te ontvangen
Dit woord of deze zin van dat reisgeluid
Treintunnel, autoband, vliegtuigvleugel
Het is zaken van niets, ik ga het je niet vertellen, nee
Het is zaken van niets, ik ga het je niet vertellen, niet
Escrita por: Guarabyra / Sa