395px

e-mails die ik niet kan versturen

Sabrina Carpenter

emails i can't send

It's times like these, wish I had a time machine
So I could see what you did October 13th
At 10:15, were you really asleep?
Were you lying to me and the family?

There's no us in us when I'm lacking trust
You wanna discuss, ugh, you disgust me
Don't make me cuss you out, why'd you let me down?
Don't say sorry now

And thanks to you, I, I can't love right
I get nice guys and villainize them
Read their texts like they're having sex right now
Scared I'll find out that it's true

And if I do, then I blame you
For every worst that I assume
When I'm 45, someone calls me their wife
And he fucks our lives in one selfish night
Don't think I'll find forgiveness as fast as mom did
And, God, I love you, but you're such a dipshit

Please, fucking fix this
'Cause you were all I looked up to
Now I can't even look at you

(I mean, as they say in Chicago)
(He had it coming)

e-mails die ik niet kan versturen

Het zijn van die momenten, dat ik wou dat ik een tijdmachine had
Zodat ik kon zien wat je deed op 13 oktober
Om 10:15, was je echt aan het slapen?
Liegde je tegen mij en de familie?

Er is geen 'wij' in ons als ik geen vertrouwen heb
Je wilt het bespreken, ugh, je maakt me misselijk
Maak me niet kwaad, waarom heb je me teleurgesteld?
Zeg nu niet sorry

En dankzij jou, kan ik, ik kan niet goed liefhebben
Ik krijg aardige jongens en maak ze slecht
Lees hun berichten alsof ze nu seks hebben
Bang dat ik erachter kom dat het waar is

En als ik dat doe, dan geef ik jou de schuld
Voor elk slechtste dat ik aanneem
Als ik 45 ben, noemt iemand me zijn vrouw
En hij verneukt ons leven in één egoïstische nacht
Denk niet dat ik je zo snel zal vergeven als mama deed
En, God, ik hou van je, maar je bent zo'n klootzak

Alsjeblieft, fix dit
Want jij was alles waar ik naar opkeek
Nu kan ik je niet eens aankijken

(Ik bedoel, zoals ze zeggen in Chicago)
(Hij had het verdiend)

Escrita por: Sabrina Carpenter / Julia Michaels / JP Saxe