395px

Cuando caen las lágrimas

Sad Theory

As Tears Fall

As soon as tears fall, poetry sings a song,
Body strains the drops and gives them breath,
World stops around: no sound, cheers no long,
Whirlwind insults "la Petit Mort", signs of dearth.

Your bright eyes reveal traces of light
Contempling the tears in the tarnished face ( that ):
Altough may be deformed, shows authentic sights
Of weakness and defeat by frustation and grace.

Sweet young lady, "Liaisons" decorate your beauty-dress
"Broderies" fasten your shining arms.
It is me who dresses you and, within myself, I own your cloth.

But she will fade as mortality re-emerges.
Clothes are now "noir", long black retails of the song.
Silence.
Cold.
Rain.
A bitter drop drains the sad leaf as tears fall!

Cuando caen las lágrimas

Tan pronto como caen las lágrimas, la poesía canta una canción,
El cuerpo tensa las gotas y les da aliento,
El mundo se detiene: sin sonido, sin alegrías duraderas,
Insultos de torbellino 'la Petit Mort', signos de escasez.

Tus brillantes ojos revelan rastros de luz
Contemplando las lágrimas en el rostro empañado (ese):
Aunque pueda estar deformado, muestra vistas auténticas
De debilidad y derrota por frustración y gracia.

Dulce joven dama, 'Liaisons' decoran tu vestido de belleza
'Broderies' sujetan tus brazos brillantes.
Soy yo quien te viste y, dentro de mí, poseo tu tela.

Pero ella se desvanecerá a medida que la mortalidad resurja.
Las prendas son ahora 'noir', largos detalles negros de la canción.
Silencio.
Frío.
Lluvia.
¡Una amarga gota drena la triste hoja mientras caen las lágrimas!

Escrita por: André Mendes / Carlos / Juan