On The Arrival Of Man
Bipedal primates emerge, migrate and spread
Sapient and searching, sun light rays shed
They turn their eyes and stare at the sun
They breathe in the light, their time has begun
How manifold it is, what you have made
(They are hidden from the face of man)
Oh, solar God, like whom there is no other
You did create the world according to your desire
On playa nabta a cromlech under desert skies
Indus valley dwellers paint a six armed device
Atop the great ziggurat a loud robed priest
At dawn on ghats of ganges man is facing east
Halo crown disc having bead of rays
The lord of every land, the lord of the (day)
En la llegada del Hombre
Primates bípedos emergen, migran y se expanden
Sapiens y buscando, rayos de luz solar derramados
Giran sus ojos y miran al sol
Inspiran la luz, su tiempo ha comenzado
Qué diverso es, lo que has creado
(Se ocultan del rostro del hombre)
Oh, Dios solar, como quien no hay otro
Creaste el mundo según tu deseo
En playa nabta un cromlech bajo cielos desérticos
Los habitantes del valle del Indo pintan un dispositivo de seis brazos
En la cima de la gran ziggurat un sacerdote vestido con ruido
Al amanecer en los ghats del Ganges el hombre mira hacia el este
Corona de halo con cuentas de rayos
El señor de cada tierra, el señor del (día)