395px

No te rindas

Saint Etienne

Don't Back Down

Just as I walked away,
I turned to hear you say:

(Spoken) "The words nearly got carried away by the wind.
Of that, I can make out this much."

Don't Back down,
Don't back down, this time.
Brown eyes and [cider-bright],

Don't Back down,
Don't back down, this time.
Sometimes I wonder why.

Love-town and [Fortis-green]
Your mother hated me.

(Spoken) "Caught in a car outside the [O.D.],
And rain pouring down the windscreen"

Don't Back down,
Don't back down this time.
Brown eyes and [cider-bright]

Don't Back down
Don't back down, this time.
Sometimes I wonder why.

That summer felt so long.
I never felt so strong

(Spoken) "And then, a suddent craving
That I might want to see you again"

Don't Back down,
Don't back down this time.
Brown eyes and [cider-bright]

Don't Back down
Don't back down, this time.
Sometimes I wonder why.

x2

La la la

No te rindas

Justo cuando me alejaba,
Me di la vuelta para escucharte decir:

(Recitado) 'Las palabras casi se las lleva el viento.
De eso, puedo entender esto.'

No te rindas,
No te rindas, esta vez.
Ojos marrones y brillantes como la sidra,

No te rindas,
No te rindas, esta vez.
A veces me pregunto por qué.

Amor en la ciudad y verde Fortis,
Tu madre me odiaba.

(Recitado) 'Atrapados en un auto afuera del [O.D.],
Y la lluvia cayendo en el parabrisas'

No te rindas,
No te rindas esta vez.
Ojos marrones y brillantes como la sidra,

No te rindas,
No te rindas, esta vez.
A veces me pregunto por qué.

Ese verano se sintió tan largo.
Nunca me sentí tan fuerte.

(Recitado) 'Y luego, un repentino deseo
De que tal vez quiera verte de nuevo'

No te rindas,
No te rindas esta vez.
Ojos marrones y brillantes como la sidra,

No te rindas,
No te rindas, esta vez.
A veces me pregunto por qué.

x2

La la la

Escrita por: Bob Stanley / Pete Wiggs / Sarah Cracknell