Poketto o Kara Ni Shite
かぜがかわればぼくの
kaze ga kawareba boku no
みちさえすこしは
michi sae sukoshi wa
ましになるだろ
mashi ni naru daro
"ふたかさがきみたちを
"futakasa ga kimi-tachi wo
だめにする\"なんて
dame ni suru" nante
しったこっちゃんない
shitta kocchanai
ゆめのほうそくなど
yume no housoku nado
どこにもないはずさ
doko ni mo nai hazu sa
POKETTOをからにして、さあたびにでようよ
POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
めあてもなにもないけれど
meate mo nani mo nai keredo
すぐ
sugu
POKETTOをからにしてさあたびにでようよ
POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
みだらなきもちぶらさげて
midara na kimochi burasagete
くさむらにねころんで
kusamura ni nekoronde
さかさのほしくず
sakasa no hoshikuzu
めをこらしてた
me wo korashite'ta
ながれぼしみつけたよ
nagareboshi mitsuketa yo
でもねがいことが
demo negai koto ga
わからない
wakaranai
ひとをあいすること
hito wo aisuru koto
いきてくこと、しぬこと
ikiteku koto, shinu koto
POKETTOをからにして、さあたびにでようよ
POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
めあてもなにもないけれど
meate mo nani mo nai keredo
すぐ
sugu
POKETTOをからにしてさあたびにでようよ
POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
みだらなきもちぶらさげて
midara na kimochi burasagete
POKETTOをからにして、さあたびにでようよ
POKETTO wo kara ni shite, saa tabi ni deyou yo
めあてもなにもないけれど
meate mo nani mo nai keredo
すぐ
sugu
POKETTOをからにしてさあたびにでようよ
POKETTO wo kara ni shite saa tabi ni deyou yo
みだらなきもちぶらさげて
midara na kimochi burasagete
こんなかくうのうんめい
konna kakuu no unmei
こわしてあしたへ
kowashite ashita e
たびたつぼくら
tabitatsu bokura
BURIKIのまちをあとに
BURIKI no machi wo ato ni
たかくそのはたを
takaku sono hata wo
ふりかざせ
furikazase
ふりかざせ
furikazase
Vider les Poches
Quand le vent change, ma
route devient un peu
moins pourrie, je parie.
"La hauteur vous
rendra fous" qu'ils disent,
mais je m'en fous, tu sais.
Il n'y a pas de loi des rêves,
ça n'existe pas, c'est sûr.
Vider les poches, allez, partons en voyage,
pas de but, rien du tout,
allez,
vider les poches, partons en voyage,
avec des envies salaces.
Allongé dans les herbes,
les étoiles à l'envers,
je scrutais le ciel,
j'ai trouvé une étoile filante,
mais je ne sais pas
ce que je veux.
Aimer quelqu'un,
vivre, mourir,
Vider les poches, allez, partons en voyage,
pas de but, rien du tout,
allez,
vider les poches, partons en voyage,
avec des envies salaces.
Vider les poches, allez, partons en voyage,
pas de but, rien du tout,
allez,
vider les poches, partons en voyage,
avec des envies salaces.
Briser ce destin
fou et partir vers demain,
nous, en voyage,
laissant derrière la ville de BURIKI,
brandissant haut
notre drapeau,
notre drapeau.