395px

La pesca nocturna es buena

Sakanaction

Night Fishing Is Good

いつかさよなら ぼくはよるにかえるわ なにもかもわすれてしまうまえに
itsuka sayonara boku wa yoru ni kaeru wa nani mo kamo wasure te shimau mae ni
ビルのあかりがまるでディレイのようにながれてた いつまでも
biru no akari ga marude direi no you ni nagare te ta itsumademo

ゆめのようなせかいがあるのなら
yume no you na sekaiga aruno nara
ぼくもかわれるかな
boku mo kawa reru kana

アスファルトにたつぼくとつきの
asufaruto ni tatsu boku to tsuki no
まにはなにもないってしった Ah
ma ni wa nani mo naitte shitta Ah

きょねんとおなじふくをきていたら
kyonento onaji fuku o kiteitara
きょねんとおなじぼくがいた
kyonento onaji boku gaita

うしろめたいうそやかなしみで
ushirometai uso ya kanashimi de
よごれたしみもまだそのまま
yogore ta shimi mo mada sonomama

なにもないよるになにかあるようなきがして
nani mo nai yoru ni nani ka aru you na kigashite
きみにでんわしてしまうんだいつも
kimi ni denwa shite shimaunda itsumo

いつかさよなら ぼくはよるにかえるわ なにもかもわすれてしまうまえに
itsuka sayonara boku wa yoru ni kaeru wa nani mo kamo wasure te shimau mae ni
ビルのあかりがまるでディレイのようにながれてた いつまでも
biru no akari ga marude direi no you ni nagarete ta itsumademo

ゆらゆらゆれるすいめんのつきしのぶあしおとけはいがした
yurayura yureru suimen no tsuki shinobu ashioto kehai gashita
くさをかきわけちゅうをはらうかのようにきみをてまねきする
kusa o kakiwake chuu o harau kano you ni kimi o temaneki suru

めをほそむとりのようにこんかわぞこなめるようにみる
me o hoso mutori no you ni kon kawazoko nameru you ni miru
かのいとたぐりよせてしなるはねるみずのおとがした
kano ito taguri yose te shinaru haneru mizuno oto gashita

らららきっとぼくがおどりくれるよるのやみにかくれひそむ
rarara kitto boku ga odori kureru yoru no yami ni kakure hisomu
らららずっとぼくがまちこがれるこいのようなすばらしさよ
rarara zutto boku ga machikogareru koino you na subarashisayo

いつかさよなら ぼくはよるにかえるわ なにもかもわすれてしまうまえに
itsuka sayonara boku wa yoru ni kaeru wa nanimo kamo wasurete shimau mae ni
ビルのあかりがまるでディレイのようにながれてた いつまでも
biru no akariga marude direi no you ni nagarete ta itsumademo

このさきでほらぼくをまってるからいくべきだゆめのつづきは
kono saki de hora boku o matteru kara iku beki da yume no tsudukiwa
このよるがあけつかれはててねむるまでまだまだ
kono yoru ga ake tsukare hate te nemuru made madamada

La pesca nocturna es buena

Algún día diré adiós, regresaré por la noche antes de olvidarlo todo
Las luces de los edificios fluían como un retraso, eternamente

Si existe un mundo como un sueño
¿Podría yo cambiar también?

Entre el asfalto y la luna
Me di cuenta de que no hay nada en medio, ah

Si usara la misma ropa que el año pasado
Estaría el mismo yo que el año pasado

Con mentiras vergonzosas y remordimientos
Las manchas sucias aún permanecen igual

Siento que hay algo en esta noche vacía
Siempre termino llamándote a ti

Algún día diré adiós, regresaré por la noche antes de olvidarlo todo
Las luces de los edificios fluían como un retraso, eternamente

El susurro de las olas en la superficie oscilante de la luna
Te invita a través de la hierba como si estuvieras limpiando el polvo

Te veo como si estuviera mirando a través de los ojos de un pájaro
El sonido del agua que se agita y se retuerce atrae a los insectos

La la la, seguramente me esconderé en la oscuridad de la noche y bailaré
La la la, siempre anhelaré la maravilla de un amor como este

Algún día diré adiós, regresaré por la noche antes de olvidarlo todo
Las luces de los edificios fluían como un retraso, eternamente

Porque más allá de esto, alguien está esperándome
Debería ir, el sueño continúa
Esta noche terminará exhausta, hasta que me duerma, todavía más por venir

Escrita por: Yamaguchi Ichirou