Samba Enredo 1960 - Quilombo dos Palmares
No tempo em que o Brasil ainda era
Um simples país colonial,
Pernambuco foi palco da história
Que apresentamos neste carnaval.
Com a invasão dos holandeses
Os escravos fugiram da opressão
E do julgo dos portugueses.
Esses revoltosos
Ansiosos pela liberdade
Nos arraiais dos Palmares
Buscavam a tranqüilidade.
Ô-ô-ô-ô-ô-ô
Ô-ô, ô-ô, ô-ô.
Surgiu nessa história um protetor.
Zumbi, o divino imperador,
Resistiu com seus guerreiros em sua tróia,
Muitos anos, ao furor dos opressores,
Ao qual os negros refugiados
Rendiam respeito e louvor.
Quarenta e oito anos depois
De luta e glória,
Terminou o conflito dos Palmares,
E lá no alto da serra,
Contemplando a sua terra,
Viu em chamas a sua tróia,
E num lance impressionante
Zumbi no seu orgulho se precipitou
Lá do alto da Serra do Gigante.
Meu maracatu
É da coroa imperial.
É de Pernambuco,
Ele é da casa real.
Samba Enredo 1960 - Quilombo dos Palmares
In de tijd dat Brazilië nog was
Een simpel koloniaal land,
Was Pernambuco het toneel van de geschiedenis
Die we presenteren dit carnaval.
Met de invasie van de Hollanders
Vluchtte de slaven voor de onderdrukking
En het juk van de Portugezen.
Deze opstandelingen
Verlangend naar vrijheid
Zochten in de Palmares
Naar rust en vrede.
Ô-ô-ô-ô-ô-ô
Ô-ô, ô-ô, ô-ô.
In dit verhaal kwam een beschermer.
Zumbi, de goddelijke keizer,
Weerstand biedend met zijn krijgers in zijn fort,
Jarenlang, tegen de woede van de onderdrukkers,
Waar de gevluchte zwarten
Respect en eerbied aan toonden.
Acht en veertig jaar later
Na strijd en glorie,
Eindigde het conflict van de Palmares,
En daar op de top van de berg,
Kijkend naar zijn land,
Zag hij zijn fort in vlammen,
En in een indrukwekkende sprong
Stortte Zumbi, vol trots,
Van de top van de Gigantische Berg.
Mijn maracatu
Is van de keizerlijke kroon.
Het komt uit Pernambuco,
Het is van het koninklijk huis.
Escrita por: Anescar Rodrigues / Noel Rosa de Oliveira