395px

Paradijs van Tuiutí - Samba-Enredo 2018

Samba-Enredo

Paraíso do Tuiutí - Samba-Enredo 2018

Irmão de olho claro ou da Guiné
Qual será o seu valor?
Pobre artigo de mercado
Senhor, eu não tenho a sua fé e nem tenho a sua cor
Tenho sangue avermelhado
O mesmo que escorre da ferida
Mostra que a vida se lamenta por nós dois
Mas falta em seu peito um coração
Ao me dar a escravidão e um prato de feijão com arroz
Eu fui mandiga, cambinda, haussá
Fui um Rei Egbá preso na corrente
Sofri nos braços de um capataz
Morri nos canaviais onde se plantava gente

Ê Calunga, ê! Ê Calunga!
Preto velho me contou
Preto velho me contou
Onde mora a senhora liberdade
Não tem ferro nem feitor

Amparo do Rosário ao negro benedito
Um grito feito pele do tambor
Deu no noticiário, com lágrimas escrito
Um rito, uma luta, um homem de cor
E assim quando a lei foi assinada
Uma lua atordoada assistiu fogos no céu
Áurea feito o ouro da bandeira
Fui rezar na cachoeira contra bondade cruel

Meu Deus! Meu Deus!
Se eu chorar não leve a mal
Pela luz do candeeiro
Liberte o cativeiro social

Não sou escravo de nenhum senhor
Meu Paraíso é meu bastião
Meu Tuiuti o quilombo da favela
É sentinela da libertação

Paradijs van Tuiutí - Samba-Enredo 2018

Broer met heldere ogen of uit Guinee
Wat is jouw waarde?
Arm handelsartikel
Heer, ik heb jouw geloof niet en ook niet jouw kleur
Ik heb bloed dat rood is
Hetzelfde dat uit de wond stroomt
Toont aan dat het leven om ons beiden treurt
Maar in jouw borst ontbreekt een hart
Door mij de slavernij te geven en een bord rijst met bonen
Was ik een mandiga, cambinda, haussá
Ik was een Egbá koning gevangen in de ketens
Ik leed in de armen van een opzichter
Ik stierf op de suikerrietvelden waar mensen werden geplant

Ê Calunga, ê! Ê Calunga!
Oude zwarte man vertelde me
Oude zwarte man vertelde me
Waar de dame vrijheid woont
Is er geen ijzer of opzichter

Amparo do Rosário aan de zwarte benedictus
Een schreeuw als de huid van de trommel
Stond in het nieuws, met tranen geschreven
Een ritueel, een strijd, een man van kleur
En zo, toen de wet werd ondertekend
Een verdoofde maan keek naar vuurwerk in de lucht
Goudachtig als het goud van de vlag
Ik ging bidden bij de waterval tegen wrede goedheid

Mijn God! Mijn God!
Als ik huil, neem het me niet kwalijk
Door het licht van de lamp
Bevrijd de sociale ketens

Ik ben geen slaaf van enige heer
Mijn Paradijs is mijn bastion
Mijn Tuiuti, de quilombo van de favela
Is de wachter van de bevrijding

Escrita por: Moacyr Luz, Cláudio Russo