Tribo Os Guaianazes - Hino 2000
[Hino: Ma-Noá: Lendas E Mistérios De Itakitã]
Aruê, arua
Nas terras de ma-noá
Guaianazes conta a lenda
E mistérios de itakitã
Entre rochas e ricas fendas
Foi onde o pajé criou caimã
Aruê, arua
Nas terras de ma-noá
Quando os pirilâmpos iluminaram a noite
Lá no alto do xingú
Na taba dos kamaiurás
O sábio pajé dormia
Durante o sono se pôs a sonhar
Com Deus Tupã que dizia
Que tempos cruéis estavam pra chegar
Aruê, arua
Nas terras de ma-noá
Viriam de muito além do horizonte
Homens pra violar as fontes
Das jazidas de itakitã
Vários vêios de pedras preciosas
Que tinham poderes sobre caimã
Caimã era um jacaré gigante
Em forma de serpente
Que guardava as fontes e seus minerais
Que Tupã mandou criar
Para defender as caiçaras
E a nossa deusa yara
E o inimigo expulsar
Das terras ma-noá
Ma-noá candiré, candiré ma-noá
Ma-noá candiré
Tupã mostrou
Que quem venceu foi o pagé
Tribo Os Guaianazes - Himno 2000
[Himno: Ma-Noá: Leyendas y Misterios de Itakitã]
Aruê, arua
En las tierras de ma-noá
Guaianazes cuenta la leyenda
Y misterios de itakitã
Entre rocas y ricas hendiduras
Fue donde el chamán creó a caimã
Aruê, arua
En las tierras de ma-noá
Cuando los luciérnagas iluminaron la noche
Allá en lo alto del xingú
En la choza de los kamaiurás
El sabio chamán dormía
Durante el sueño se puso a soñar
Con Dios Tupã que decía
Que tiempos crueles estaban por llegar
Aruê, arua
En las tierras de ma-noá
Vendrían de muy lejos del horizonte
Hombres para violar las fuentes
De los yacimientos de itakitã
Varios venas de piedras preciosas
Que tenían poderes sobre caimã
Caimã era un caimán gigante
En forma de serpiente
Que guardaba las fuentes y sus minerales
Que Tupã mandó crear
Para defender a los caiçaras
Y a nuestra diosa yara
Y expulsar al enemigo
De las tierras ma-noá
Ma-noá candiré, candiré ma-noá
Ma-noá candiré
Tupã mostró
Que quien venció fue el chamán