It Gets Lonely Early
When you're all alone
All the children grown
And, like starlings, flown away
It gets lonely early, doesn't it?
Lonely early, doesn't it?
Ev'ry single endless day
When your twilight nears
And one face appears
Turning winter years to May
It gets lonely early, doesn't it?
Lonely early, doesn't it?
Still the old heart's young enough to say
"It was really more than lovely, wasn't it?
"Truly lovely, wasn't it?"
<strings>
Ev'ry single lovely day
La soledad llega temprano
Cuando estás completamente solo
Todos los niños han crecido
Y, como estorninos, se han ido
La soledad llega temprano, ¿verdad?
Soledad temprana, ¿verdad?
Cada día interminable
Cuando tu crepúsculo se acerca
Y un rostro aparece
Convirtiendo los años de invierno en mayo
La soledad llega temprano, ¿verdad?
Soledad temprana, ¿verdad?
Aún el viejo corazón es lo suficientemente joven para decir
'Realmente fue más que encantador, ¿verdad?
'Verdaderamente encantador, ¿verdad?'
<cuerdas>
Cada día encantador