395px

Entonces Viviremos Hoy

Samsas Traum

Dann Leben Wir Noch Heute

Wieviele sind noch übrig?
Sagt, wieviele sind geblieben?
Von den ewig sinnend Gestrigen,
Dem Gottesdasein würdig?
Die Helden, die die Wahrheit lieben,
Die Todesnahen, Fiebrigen,
Die unfähig zu diesem Leben
Sich in die Hand des Herzens geben?


Wo sind die, die sich heiser schrei'n,
Weil sie das Schweigen nicht ertragen
Und morden des Gewissens Willen;
Die Seele der Revolte weih'n,
Sich mutig in die Ächtung wagen,
Um die Wunden dieser Welt zu stillen?
Die unfähig zu diesem Leben
Sich in die Hand der Freiheit geben?

Zwar sind wir nur die Wenigen
Und wir wissen voneinander nicht;
Doch unser Reich wird kommen,
Wenn nur endlich einer von uns spricht!
Heut' Nacht geh' ich nicht mehr heim,
Bis dass nicht alle die zum Himmel schrei'n
Die dieses Wort gleich verstehn:
Ich hab' die Lust verlor'n, allein zu gehn!

Entonces Viviremos Hoy

¿Cuántos quedan?
Dime, ¿cuántos han quedado?
De los eternamente pensativos de ayer,
¿dignos de la existencia divina?
Los héroes que aman la verdad,
los cercanos a la muerte, febriles,
¿los incapaces de entregarse a esta vida
en manos del corazón?

¿Dónde están aquellos que gritan roncos,
porque no soportan el silencio
y asesinan la voluntad de la conciencia;
que consagran el alma de la revuelta,
se atreven valientemente a la condena,
para calmar las heridas de este mundo?
¿Los incapaces de entregarse a esta vida
en manos de la libertad?

Es cierto que somos pocos
y no sabemos unos de otros;
pero nuestro reino llegará,
si tan solo uno de nosotros finalmente habla.
Esta noche no volveré a casa,
hasta que todos los que claman al cielo
entiendan estas palabras al instante:
¡He perdido el deseo de caminar solo!

Escrita por: