Mein Grosser Scharlatan
Hast du schon gesehen, dass er... ?
Hast du schon gelesen, was er... ?
Hast du auch gehört, daß er dich... ?
Hast du auch wie ich gedacht, dass... ?
Grosser Scharlatan !
Lüg' mich an !
Scharlatan, sage an !
Grosser Scharlatan,Wo ist die Sonne,
Die du mir versprachst,
In meinen Jugendjahren ?
Thelema, Feuer und Licht
Sind für helle Willen nicht !
Laylah lief auf und davon,
Sie traf der Seele Zorn !
Aiwass spukt tief in der Gruft,
Kinderkram, geistig arm !
Wer hat Angst vor einem Mann,
Der gar nicht zaubern kann ?
Niemand !
Und wenn er kommmt... ?
Dann lachen wir !
Grosser Scharlatan,
Dein Wort hat schwer gewogen,
Spät bemerkte ich,
Du hast mich angelogen !
Wieviel Zeit hab' ich verschwendet, Deine Richtung zu verfolgen ?
Als ein Kind, das in die Kammer kriecht und und deine schlechten Bücher liest ?
Statt in des Lebens ganzer Fülle unverbraucht und frisch zu schweben
Ließ ich mich durch dein Geschwätz Netze vor die Augen weben !
Wie konnte ich dir Glauben schenken, meine Zeit mit dir vergeuden,
Freundschaften im Wahn ertränken, Liebe, Freiheit, Weitsicht, Freuden ?
Was hat all das bedeutet ? Worin lag der Reise Sinn,
Als darin, dass ich das geworden, was ich heute bin ?
Scharlatan,
Für dich hab' ich geblutet,
Denn klein wie ich war
Habe ich nicht vermutet,
Hinter deiner Lehre
Leere zu entdecken,
Scharlatan, zieh' weiter,
Geh' dich selbst beflecken !
Mi Gran Charlatán
¿Has visto ya que él... ?
¿Has leído ya lo que él... ?
¿Has escuchado también que él te... ?
¿Has pensado como yo que... ?
Gran charlatán,
¡Míenteme!
Charlatán, di algo,
Gran charlatán, ¿Dónde está el sol,
Que me prometiste,
En mis años de juventud?
Thelema, fuego y luz
¡No son para mentes brillantes!
Laylah se levantó y se fue,
¡La ira del alma la alcanzó!
Aiwass acecha en lo profundo de la tumba,
¡Tonterías infantiles, mentalmente pobres!
¿Quién le teme a un hombre,
Que ni siquiera puede hacer magia?
¡Nadie!
¿Y si él viene...?
¡Entonces nos reiremos!
Gran charlatán,
Tus palabras pesaron mucho,
Tarde me di cuenta,
¡Me has mentido!
¿Cuánto tiempo he perdido siguiendo tu dirección?
¿Como un niño que se arrastra hacia la cámara y lee tus malos libros?
En lugar de flotar en la plenitud y frescura de la vida sin explotar,
¡Dejé que tus redes de palabras tejieran ante mis ojos!
¿Cómo pude creerte, desperdiciar mi tiempo contigo,
Ahogar amistades en la locura, amor, libertad, perspectiva, alegrías?
¿Qué significó todo eso? ¿Cuál fue el sentido del viaje,
Sino en convertirme en lo que soy hoy?
Charlatán,
Por ti he sangrado,
Porque siendo tan pequeño
No sospeché,
Detrás de tu enseñanza
Descubrir el vacío,
Charlatán, sigue adelante,
¡Ve y mancha tu propia reputación!