Marlène
G: van 's morgens tot 's avonds sta ik voor haar klaar
S: met bloemen en taarten geschenken voor haar
G: maar veel helpt het niet want nu ik dit vertel
S: zit zij in Parijs met Jean-Louis-Michel
refrein
G+K: Marlène, Marlène
ik hou zo van jou
Marlène, Marlène
kom doe nu niet flauw
Marlène, Marlène
wat doe je me aan?
S+K: hij is zo verliefd maar
jij ziet hem niet staan
G: nog nooit van mijn leven was ik zo verliefd
S: Marlène toe trouw toch met hem alsjeblieft
G: mijn liefste verklaar me jouw liefde en snel
S: zoals je dat doet voor Jean-Louis-Michel
refrein
G: toe laat nu toch iets van je horen, mijn schat
S: als Gert voor haar deur staat dan zit zij in bad
G: je bent in gesprek elke keer als ik bel
S: ze hangt aan de lijn met Jean-Louis-Michel
refrein
Marlène
G: desde la mañana hasta la noche estoy listo para ella
S: con flores y pasteles, regalos para ella
G: pero no ayuda mucho porque ahora que te lo digo
S: ella está en París con Jean-Louis-Michel
coro
G+K: Marlène, Marlène
te quiero tanto
Marlène, Marlène
no te hagas la tonta
Marlène, Marlène
¿qué me estás haciendo?
S+K: él está tan enamorado pero
tú no lo ves
G: nunca en mi vida he estado tan enamorado
S: Marlène por favor, cásate con él
G: mi amor, declárame tu amor y rápido
S: como lo haces por Jean-Louis-Michel
coro
G: por favor, déjame escuchar algo de ti, mi tesoro
S: cuando Gert está en su puerta, ella está en el baño
G: estás ocupada cada vez que llamo
S: está en línea con Jean-Louis-Michel
coro