395px

Estar enamorado

Samson En Gert

Verliefd zijn

G: ik hou van Marlène
S: en ik van Bobien
S+G: houden van dat is
elkaar heel graag zien
G: ik geef haar bloemen
S: en ik geef een been
S+G: winds we ze kennen
zijn we nooit meer alleen
G: ik schrijf een brief
kras haar naam in een boom
S: en als ik niet oplet
zing ik uit de toon

refrein S+G+K:
verliefd zijn, verliefd zijn
dat voelt een beetje raar
verliefd zijn, verliefd zijn
is houden van elkaar

G: zij houdt van eten
dus kook ik voor haar
S: maar 't vlees is verbrand
en de groenten niet gaar
G: wij gaan naar de stad
en wat eten we daar
S: een grote zak frietjes
met heel veel tartaar
G: Marlène die geeft mij
van blijdschap een zoen
en vraagt: wil je 'r ook nog wat
pickles bij doen?

refrein

S: ze kijkt in mijn ogen en ik geef een poot
G: je wordt dan verlegen en helemaal rood
S: als ze er is bonst mijn hart in mijn keel
G: da's heel gewoon dat voelt zelfs een kameel
S: een walvis, een zwijn, een parkiet of een geit
als ze verliefd zijn dan zingen z'altijd:

refrein 3x

Estar enamorado

G: Yo amo a Marlène
S: y yo a Bobien
S+G: amar es
verse muy seguido
G: le doy flores
S: y yo doy una pierna
S+G: desde que nos conocemos
nunca estamos solos
G: escribo una carta
rayo su nombre en un árbol
S: y si no presto atención
canto fuera de tono

coro S+G+K:
estar enamorado, estar enamorado
se siente un poco extraño
estar enamorado, estar enamorado
es amarse mutuamente

G: a ella le gusta comer
así que cocino para ella
S: pero la carne se quema
y las verduras no están cocidas
G: vamos a la ciudad
¿y qué comemos allí?
S: una bolsa grande de papas fritas
con mucha tártara
G: Marlène me da
un beso de alegría
y pregunta: ¿quieres también
agregarle un poco de pepinillos?

coro

S: ella mira mis ojos y doy una pata
G: te pones tímido y completamente rojo
S: cuando está presente mi corazón late en mi garganta
G: es muy normal, incluso lo siente un camello
S: una ballena, un cerdo, un periquito o una cabra
cuando están enamorados siempre cantan:

coro 3x

Escrita por: