Puerto Pollensa
Me nació este amor, sin que me diera cuenta yo
Tal vez el miedo no dejó que apareciera
Y creció este amor alimentándose en el Sol
De los amaneceres de Puerto Pollensa
Y no me animé a decirte nada
Pánico porque me rechazara
Como una semilla que no puede ver la luz
Hundió sus raíces mucho más profundo aún
Y te miraba y te esperaba
Y tu mirada se clavó en mis ojos
Y mi sonrisa se instaló en mi cara
Y se esfumó la habitación, la gente
Y el miedo se escapó por la ventana
Y amándonos en una carretera
Nos sorprendió la luz del nuevo día
Como a dos jóvenes adolescentes
Tu mano húmeda sobre la mía
Te nació este amor
Y nuestros cuerpos festejaron juntos
Ese deseado y esperado encuentro
Y un Sol muy rojo te guiñaba un ojo
Mientras se disfrazaba de aguacero
Y sin dormir nos fuimos a la playa
Y nos amamos descaradamente
Alucinando al gordito de gafas
Que fue corriendo a cambiarse los lentes
Puerto Pollensa
Diese Liebe kam in mir auf, ohne dass ich es merkte
Vielleicht ließ die Angst nicht zu, dass sie sichtbar wurde
Und diese Liebe wuchs, genährt von der Sonne
Von den Sonnenaufgängen in Puerto Pollensa
Und ich traute mich nicht, dir etwas zu sagen
Panik, weil du mich abweisen könntest
Wie ein Samen, der das Licht nicht sehen kann
Grub seine Wurzeln noch viel tiefer
Und ich sah dich an und wartete auf dich
Und dein Blick bohrte sich in meine Augen
Und mein Lächeln breitete sich auf meinem Gesicht aus
Und der Raum verschwand, die Leute
Und die Angst entglitt mir durch das Fenster
Und während wir uns auf einer Straße liebten
Überraschte uns das Licht des neuen Tages
Wie zwei junge Teenager
Deine feuchte Hand auf meiner
Diese Liebe kam in dir auf
Und unsere Körper feierten gemeinsam
Dieses ersehnte und lang erwartete Treffen
Und eine sehr rote Sonne zwinkerte dir zu
Während sie sich als Regenschauer verkleidete
Und ohne zu schlafen gingen wir zum Strand
Und liebten uns ungeniert
Und wir halluzinierten über den dicken Typen mit Brille
Der losrannte, um seine Gläser zu wechseln