395px

Comment Te Le Dire

Sandro

Cómo Te Diré

¿Cómo te diré, que aquella flor
que era este amor se marchitó,
que el pájaro de sueños que tuvimos ya voló,
que el vino estimulante del deseo se acabó?

¿Cómo te diré, que ya mis ojos
se cansaron de llorar,
que ya mis brazos se durmieron de esperar
crucificado en la agonía de tu adiós,
de tu tal vez, de tu quizás?

¿Cómo te diré, que ya no hay leña
en el árbol de la Fe,
que la mortaja del recuerdo me probé,
que ya en la tumba del pasado me acosté?

¿Cómo te diré, que aquel amor que había lo perdí?
Ay, ¿cómo te diré
que ya no quiero más saber de ti?
que ya no quiero más saber de ti...

¿Cómo te diré, que ya no hay leña
en el árbol de la Fe,
que ya en la tumba del pasado me acosté...

Ay, ¿cómo te diré, que aquel amor que había lo perdí?
Ay, ¿cómo te diré que ya no quiero más saber de ti?

Comment Te Le Dire

Comment te le dire, que cette fleur
qui était notre amour s'est fanée,
que l'oiseau des rêves qu'on avait s'est envolé,
que le vin enivrant du désir est épuisé ?

Comment te le dire, que mes yeux
sont fatigués de pleurer,
que mes bras se sont endormis d'attendre
crucifié dans l'angoisse de ton adieu,
de ton peut-être, de ton peut-être pas ?

Comment te le dire, qu'il n'y a plus de bois
sur l'arbre de la Foi,
que j'ai essayé le suaire du souvenir,
que je me suis couché dans la tombe du passé ?

Comment te le dire, que cet amour que j'avais, je l'ai perdu ?
Ah, comment te le dire
que je ne veux plus rien savoir de toi ?
que je ne veux plus rien savoir de toi...

Comment te le dire, qu'il n'y a plus de bois
sur l'arbre de la Foi,
que je me suis couché dans la tombe du passé...

Ah, comment te le dire, que cet amour que j'avais, je l'ai perdu ?
Ah, comment te le dire que je ne veux plus rien savoir de toi ?

Escrita por: Oscar Anderle / Sandro