395px

Avec les Yeux du Souvenir

Sandro

Con Los Ojos Del Recuerdo

Aunque pase el tiempo
y tú no seas esta rosa que hoy perfuma,
no me abruma,
Pues las rosas siguen siendo rosas,
aunque el tiempo las marchite,
siempre hermosas.

Yo te amaré toda la vida,
Aunque tu juventud no esté,
y nuestro amor será una historia,
con recuerdos y memorias de un querer.

Tengo que pensar que en adelante,
yo tendré toda una vida compartida
junto a ti; que habrás de ser la fuerza,
el motivo y el destino del camino,
que construiré para que subas
hasta las nubes del amor,
Y donde el tiempo se detiene
Y quedemos solamente tú y yo.
Aunque pase el tiempo, tú verás

Que he de tenerte a mi antojo en mis ojos;
pues serán los ojos del recuerdo,
con los que yo he de mirarte y recordarte.
Yo te amaré toda la vida,
Aunque tu juventud no esté,
y aunque estén blancos tus cabellos,
Han de ser suaves y bellos, como hoy.

Avec les Yeux du Souvenir

Même si le temps passe
et que tu n'es plus cette rose qui embaume aujourd'hui,
ça ne me pèse pas,
Car les roses restent des roses,
même si le temps les fane,
elles restent toujours belles.

Je t'aimerai toute ma vie,
Même si ta jeunesse n'est plus là,
et notre amour sera une histoire,
avec des souvenirs et des mémoires d'un amour.

Je dois penser qu'à l'avenir,
j'aurai toute une vie à partager
à tes côtés ; tu seras la force,
la raison et le but de ce chemin,
que je construirai pour que tu montes
jusqu'aux nuages de l'amour,
et où le temps s'arrête
et où il ne reste que toi et moi.
Même si le temps passe, tu verras

Que je te garderai à ma guise dans mes yeux ;
c'est avec les yeux du souvenir,
que je te regarderai et te rappellerai.
Je t'aimerai toute ma vie,
Même si ta jeunesse n'est plus là,
et même si tes cheveux deviennent blancs,
ils resteront doux et beaux, comme aujourd'hui.

Escrita por: Sandro