A Sailor's Life
A sailor's life, it is a merry life.
He robs young girls of their hearts' delight,
Leaving them behind to weep and mourn,
They never know when they will return.
Well, there's four and twenty all in a row
My true love he makes the finest show.
He's proper tall, genteel and all,
And if I don't have him, I'll have none at all.
Oh father, build for me a bonny boat,
That on the wide ocean I may float
And every queen's ship that we pass by,
There I'll enquire for my sailor boy
They had not sailed long on the deep
When a queen's ship they chanced to meet.
``you sailors all, pray tell me true,
Does my sweet william sail among your crew? ''
``oh no, fair maiden, he is not here
For he's been drownded we greatly fear
On yon green island as we passed it by,
There we lost sight of your sailor boy.''
Well, she wrung her hands and she tore her hair.
She was like a young girl in great despair.
And her little boat against a rock did run.
''how can I live now my sweet william is gone? ''
La vida de un marinero
La vida de un marinero, es una vida alegre.
Roba el corazón de jóvenes chicas,
Dejándolas atrás para llorar y lamentarse,
Nunca saben cuándo regresarán.
Bueno, hay veinticuatro todos en fila,
Mi verdadero amor es el que mejor se muestra.
Es alto, gentil y todo eso,
Y si no lo tengo a él, no tendré a nadie más.
Oh padre, constrúyeme un bonito bote,
Para que pueda navegar en el ancho océano,
Y en cada barco de reina que pasemos,
Allí preguntaré por mi marinero.
No habían navegado mucho en lo profundo,
Cuando se encontraron con un barco de reina.
'Oh marineros, díganme la verdad,
¿Mi dulce Guillermo navega entre su tripulación?'
'Oh no, bella doncella, él no está aquí,
Pues tememos que se haya ahogado,
En aquella isla verde que pasamos,
Allí perdimos de vista a tu marinero.'
Ella se retorcía las manos y se arrancaba los cabellos,
Era como una joven en gran desesperación.
Y su barquito chocó contra una roca.
'¿Cómo puedo vivir ahora que mi dulce Guillermo se ha ido?