What is True?
Silver tongues are speaking long and hard into the night,
I must be myself and I'll do alright.
Oh please my darling do not make me sad,
Late at night nobody really wants to feel that bad.
The rain it beats impatiently upon the window pane,
I must close my ears or I'll go insane.
Can't you be a gentle breeze or silent as a snowfall,
Won't you try and listen for the voice behind the wall.
It cries to you.
Even though it only ever whispers part of what it knows,
And it's never ventured through the locks,
Where the brazen river flows.
It's the fingerprint which is never made.
It's the perfume of a rose.
And it is there if you are searching,
But the moment must be right,
As the night is black, as the day is white.
Please my friend help to make me glad,
Help me find the one and only thing I've never had.
What is true?
Even though it only ever whispers part of what it knows,
And it's never ventured through the locks,
Where the brazen river flows.
It's the fingerprint which is never made.
It's the perfume of a rose.
¿Qué es verdad?
Lenguas de plata hablan largo y duro en la noche,
Debo ser yo mismo y estaré bien.
Oh por favor mi amor no me pongas triste,
Tarde en la noche nadie realmente quiere sentirse tan mal.
La lluvia golpea impacientemente contra el cristal,
Debo tapar mis oídos o enloqueceré.
¿No puedes ser una brisa suave o silenciosa como una nevada,
Intentarás escuchar la voz detrás de la pared?
Te llama.
Aunque solo susurra parte de lo que sabe,
Y nunca ha cruzado las cerraduras,
Donde fluye el río descarado.
Es la huella digital que nunca se hace,
Es el perfume de una rosa.
Y está ahí si estás buscando,
Pero el momento debe ser el correcto,
Como la noche es negra, como el día es blanco.
Por favor amigo ayúdame a alegrarme,
Ayúdame a encontrar lo único que nunca he tenido.
¿Qué es verdad?
Aunque solo susurra parte de lo que sabe,
Y nunca ha cruzado las cerraduras,
Donde fluye el río descarado.
Es la huella digital que nunca se hace,
Es el perfume de una rosa.