Malia
Cosa c'era ne'l fiore che m'hai dato?
Forse um filtro, um arcano poteri?
Nel' toccarlo, il mio cuore há tremato,
M'há l'olezzo turbato'I pensier
Nelle vaghe movenze che ci hai,
Un incanto vien forse con te
Freme l'aria per dove tu vai,
Spunta un fiore ove passa'l tuo pié
Freme l'aria per dove tu vai,
Spunta un fiore ove passa'l tuo pié
Io non chiedo qual plaga beata
Fino adesso soggiorno ti fu
Non te chiedo se ninfa, se fata
Se una bionda parvenza sei tu!
Ma che c'é ne'l tuo sguardo fatale?
Cosa ci hai ne'l tuo magico dir?
Se mi guardi, un ebrezza m'assale
Se mi parli, mi sento morrir!
Se mi guardi, un ebrezza m'assale
Se mi parli, mi sento morrir!
Non te chiedo se ninfa, se fata
Se una bionda parvenza sei tu!
Ma che c'à ne'l tuo sguardo fatale?
Cosa ci hai ne'l tuo magico dir?
Se mi guardi, un ebrezza m'assale
Se mi parli, mi sento morrir!
Malia
¿Qué había en la flor que me diste?
¿Quizás un filtro, un poder arcano?
Cuando lo toqué, mi corazón tembló
Creo que el olor perturbado
En los vagos movimientos que tienes
Un encantamiento tal vez te acompañe
El aire se estremece por donde vas
Una flor brota por donde pasa tu pie
El aire se estremece por donde vas
Una flor brota por donde pasa tu pie
no pregunto que zona bendita
Hasta ahora era tu estancia
No te pregunto si una ninfa, si un hada
Si eres una rubia de apariencia!
Pero, ¿qué tiene tu mirada fatal?
¿Qué tienes en tu magia decir?
si me miras me asalta una embriaguez
¡Si me hablas, me siento morir!
si me miras me asalta una embriaguez
¡Si me hablas, me siento morir!
No te pregunto si una ninfa, si un hada
Si eres una rubia de apariencia!
¿Pero qué hay en tu mirada fatal?
¿Qué tienes en tu magia decir?
si me miras me asalta una embriaguez
¡Si me hablas, me siento morir!
Escrita por: Francesco Paolo Tosti / M. Pagliari