Profecia
En un temps perdut dins de la foscor
deien els antics: " No hi haurà més
res per dir. Rèquiem pel món
serà el preu que pagarem."
S'obriran els cels. S'obrirà l'infern.
Llançarem un crit i morirem;
un sol crit per tot el món;
un sol crit ple d'odi i por.
Seran temps, sí,
de dolor, deia el llibre.
Cauran dents de foc sobre el nostre cos
mossegant tot el que és viu.
Com la serp mata l'ocell
per que sí, traïdorament.
Sempre serà nit, morirà el gran sol.
Mar i cel ben junts per fi.
La foscor ... Foscor i tenebres
regnaran sobre el destí.
Seran temps, sí,
de dolor, deia el llibre.
Però ja fa segles que són morts els savis.
Ja no hi ha llibres que ens parlin d'un fi.
Tot s'ha perdut dins la gran llegenda,
llençol d'uns déus que no van existir.
Profecía
En un tiempo perdido dentro de la oscuridad
los antiguos decían: 'No habrá más
nada que decir. Réquiem por el mundo
será el precio que pagaremos.'
Se abrirán los cielos. Se abrirá el infierno.
Lanzaremos un grito y moriremos;
un solo grito por todo el mundo;
un solo grito lleno de odio y miedo.
Serán tiempos, sí,
de dolor, decía el libro.
Caerán dientes de fuego sobre nuestro cuerpo
mordiendo todo lo que está vivo.
Como la serpiente mata al pájaro
porque sí, traicioneramente.
Siempre será noche, morirá el gran sol.
Mar y cielo juntos al fin.
La oscuridad... Oscuridad y tinieblas
reinarán sobre el destino.
Serán tiempos, sí,
de dolor, decía el libro.
Pero ya hace siglos que están muertos los sabios.
Ya no hay libros que nos hablen de un final.
Todo se ha perdido dentro de la gran leyenda,
manto de unos dioses que no existieron.