Bahia
S'il te plaît
Je voudrais aller à Bahia
Je l'ai bien vu dans la lampe d'Aladin
Je retiendrai deux places dans l'avion
Très loin du son des accordéons
Et je t'aime
Caresse-moi
Le matin
On ira voir l'eau de Bahia
Il n'y a pas d'ouragan c'est un mot paien
Les jours de pluie ça n'existe pas
LEs jours de pluis ne reviendront pas
Et je t'aime
Caresse-moi
Tour à tour
L'eau sauvage et l'eau vagabonde
Viendront faire près de toi leur chemin de ronde
Les jours de pluie qu'est-ce que ça veut dire
Les jours de pluie ça me fait bien rire
Et je t'aime
Caresse-moi
Bahia
Por favor
Quiero ir a Bahía
Lo vi claramente en la lámpara de Aladino
Reservaré dos asientos en el avión
Muy lejos del sonido de los acordeones
Y te amo
Acaríciame
Por la mañana
Iremos a ver el agua de Bahía
No hay huracanes, es una palabra pagana
Los días de lluvia no existen
Los días de lluvia no volverán
Y te amo
Acaríciame
Turno a turno
El agua salvaje y el agua vagabunda
Vendrán a hacer su ronda cerca de ti
¿Qué significan los días de lluvia?
Los días de lluvia me hacen reír
Y te amo
Acaríciame
Escrita por: Véronique Sanson