Pour celle que j'aime
Quelquefois j'me sens pas mal toute seule à la maison.
J'me pose pas mal de questions.
Il y a quelque chose qui me fait peur, avec ou sans raison,
Et qui me donne le frisson.
Je sais qu'un jour tu vas mourir
Sans prévenir
Je sais qu'un jour tu vas partir
Et aller
Quelque part ailleurs
Où on ne voit sûrement pas les mêmes couleurs
De l'autre côté des fleurs.
Quand tu seras sous terre
Je ne saurai plus quoi faire.
Il faut vraiment que tu reviennes,
Que tu m'appelles et là
Tout recommencera.
Fais d'hier demain.
Tout recommencera.
Reste jusque à la fin.
J'ai tellement de doutes
Est-il tellement de volcans ouverts
Que tu connais tout.
Ne t'en vas pas.
Avec ton âme reste là.
Quand on te descendras en terre,
Ne panique pas.
Tu sentiras que je suis là
Alors appelle-moi
Tout recommencera.
Fais d'hier demain.
Tout recommencera.
Ne me laisse pas
Doucement toi
Comme toujours pour moi
Doucement toi
Comme toujours pour moi
Für die, die ich liebe
Manchmal fühle ich mich ganz allein zu Hause.
Ich stelle mir viele Fragen.
Es gibt etwas, das mir Angst macht, ohne Grund oder mit,
Und mir einen Schauer über den Rücken jagt.
Ich weiß, eines Tages wirst du sterben
Ohne Vorwarnung.
Ich weiß, eines Tages wirst du gehen
Und irgendwohin
An einen anderen Ort,
Wo man sicher nicht die gleichen Farben sieht
Auf der anderen Seite der Blumen.
Wenn du unter der Erde bist,
Werde ich nicht mehr wissen, was ich tun soll.
Du musst wirklich zurückkommen,
Mich anrufen und dann
Wird alles von vorne beginnen.
Mach aus gestern morgen.
Alles wird von vorne beginnen.
Bleib bis zum Ende.
Ich habe so viele Zweifel.
Gibt es wirklich so viele aktive Vulkane,
Die du alle kennst?
Geh nicht weg.
Bleib hier mit deiner Seele.
Wenn man dich in die Erde hinab lässt,
Panike nicht.
Du wirst fühlen, dass ich hier bin,
Also ruf mich an.
Alles wird von vorne beginnen.
Mach aus gestern morgen.
Alles wird von vorne beginnen.
Lass mich nicht
Sanft von dir,
Wie immer für mich.
Sanft von dir,
Wie immer für mich.