395px

Ein Lied für Louis: Vampir

Santa Sabina

Una Canción para Louis: Vampiro

¿Cuál es la orilla de la vida humana?
¿Por qué se quiebra por la sed de sangre?
¿Quién me ha ordenado gobernar la noche
con esta eternidad a cuestas?

Yo iba a morir en el temor divino
pero él quería la savia de mis venas
No sé vivir y sé que soy un ángel
abandonado a su soberbia

Mi maldición:
andar sin luz
soñar el sol

Nocturno dios
No hay más credo para mí
Nocturno dios, piedad:
déjame morir

Rojo elixir en mi boca
Vida eterna
y Dios duerme
Déjame beberte
sufro sed de saber
por qué estoy aterrada

Me hizo su esclava por beber su sangre
No sabe de lo frágil de mi carne
Dice que no me encuentro en el espejo
y lo enmudece la belleza

La soledad es su mansión nocturna
Viaja veloz al filo de la luna
Quiere llevarme asida a sus espaldas
abandonados por la muerte

Nocturno dios:
No hay más credo para él
Nocturno dios, piedad;
déjanos morir
Noche roja en sus ojos
Dios que duerme desangrado

Déjame beberte
Tengo sed de saber
tu razón de entregarte

Ein Lied für Louis: Vampir

Was ist das Ufer des menschlichen Lebens?
Warum zerbricht es an der Blutgier?
Wer hat mir befohlen, die Nacht zu regieren
mit dieser Ewigkeit auf meinen Schultern?

Ich wollte im göttlichen Schrecken sterben,
aber er wollte den Saft meiner Adern.
Ich weiß nicht, wie man lebt und ich weiß, dass ich ein Engel bin,
verlassen in seiner Arroganz.

Mein Fluch:
ohne Licht umherwandern,
von der Sonne träumen.

Nachtgott,
für mich gibt es keinen Glauben mehr.
Nachtgott, erbarme dich:
lass mich sterben.

Rotes Elixier auf meinen Lippen,
ewiges Leben
und Gott schläft.
Lass mich von dir trinken,
ich leide Durst nach Wissen,
warum ich so verängstigt bin.

Er machte mich zu seiner Sklavin, weil ich sein Blut trank.
Er weiß nicht, wie zerbrechlich mein Fleisch ist.
Er sagt, ich sei nicht im Spiegel zu finden
und die Schönheit macht ihn sprachlos.

Die Einsamkeit ist sein nächtliches Anwesen.
Sie reist schnell am Rand des Mondes.
Er will mich auf seinen Schultern tragen,
verlassen von dem Tod.

Nachtgott:
Für ihn gibt es keinen Glauben mehr.
Nachtgott, erbarme dich;
lass uns sterben.
Rote Nacht in seinen Augen,
Gott, der blutend schläft.

Lass mich von dir trinken.
Ich habe Durst nach Wissen,
deinen Grund, dich hinzugeben.

Escrita por: Santa Sabina