395px

Sabiduría y Amor

Santhuário

Sabedoria e Amor

Pra onde foram os pensamentos teus?
Pra onde foi tua vontade de viver?
Não vejo muitos homens sábios!
Ninguém luta pela verdade!

Se não existe mais sabedoria e amor,
Não existe paz, quero sentir o teu amor!

O amor se torna o menor sentimento.
Pelo homem o amor se torna fraco.
Estamos esquecendo os nossos princípios,
Estamos esquecendo a nossa vida!

Se não existe mais sabedoria e amor,
Não existe paz, quero sentir o teu amor!

Ainda posso sentir a verdade,
Como chama que arde em mim!
Eu vivo de verdade e quero mais,
Eu amo intensamente e luto por mais!

Se não existe mais sabedoria e amor,
Não existe paz, quero sentir o teu amor!
Se não existe mais sabedoria e amor,
Não existe paz, quero sentir o teu amor!

Sabiduría y Amor

¿A dónde fueron tus pensamientos?
¿A dónde se fue tu voluntad de vivir?
¡No veo muchos hombres sabios!
¡Nadie lucha por la verdad!

Si ya no existe más sabiduría y amor,
¡No hay paz, quiero sentir tu amor!

El amor se convierte en el sentimiento más pequeño.
Para el hombre, el amor se vuelve débil.
¡Estamos olvidando nuestros principios,
Estamos olvidando nuestra vida!

Si ya no existe más sabiduría y amor,
¡No hay paz, quiero sentir tu amor!

Todavía puedo sentir la verdad,
¡Como llama que arde en mí!
Vivo sinceramente y quiero más,
¡Amo intensamente y lucho por más!

Si ya no existe más sabiduría y amor,
¡No hay paz, quiero sentir tu amor!
Si ya no existe más sabiduría y amor,
¡No hay paz, quiero sentir tu amor!

Escrita por: